Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Господи, ребята, - пробормотал он. - Я еще не умер. Не смотрите на меня так.
Хавьер положил руку на плечо Бретта и сжал его.
- Не волнуйся, чувак. Мы вытащим тебя отсюда.
- Я знаю, что вытащите. – Бретт сказал это с воодушевлением, но в глазах у него промелькнула обреченность, словно он сам не верил в это.
- Послушай, - продолжал Хавьер, - то, что я сказал раньше о том, что это твоя вина и все такое - прости меня за это. Я не хотел. Ты умный. Всегда смотришь на вещи логически. Я рад, что ты сейчас с нами, потому что нам может понадобиться твой мозг, чтобы выбраться из этого места. Так что прости меня за резкие высказывания.
Бретт поморщился от боли.
- Все в порядке, парень. Серьезно. Ты был напуган и расстроен. Мы все расстроены. Я знаю, что ты не хотел этого.
- Так между нами все в порядке?
- Все в порядке.
Кивнув, Хавьер повернулся к девушкам.
- Пойдемте, пока Нойгель или его дружки не вернулись. Керри, ты идешь сзади. Защищай тыл. Держи ухо востро на случай, если они попытаются подкрасться к нам сзади. Бретт, держись между нами, хорошо?
Керри глубоко вздохнула и крепче сжала свою палку. Запекшаяся кровь мертвой карлицы блестела на гвозде, торчащем из деревяшки. Она оглядела место, где они оказались. Как и в многих остальных комнатах, здесь не было мебели. Только одна единственная дверь, забрызганная, похоже, кровью давным-давно, и крысиные норы в стенах и плинтусах. Черная плесень разрослась в углах, распространяясь от пола до потолка в виде гротескных спиральных узоров. Мертвые мухи и крысиные экскременты устилали голый пол. Девушка надеялась, что Хавьер сможет найти что-нибудь надежней, что можно использовать в качестве оружия, нежели ремень Бретта, но здесь ничего не было.
Хавьер открыл дверь левой рукой. Петли заскрипели в знак протеста, и он нахмурился. Правую руку он оттянул назад, зажав ремень в пальцах, а пряжка болталась внизу, как гиря кистеня. Они поспешили по коридору, двигаясь как можно быстрее и тише. Когда они проходили мимо комнаты, где они убили первого карлика, Хавьер нырнул внутрь. Когда он снова появился, выражение его лица было озабоченным.
- Что случилось? - спросила Хизер.
- Тело пропало.
- Какое тело?
- Карлика. Тот, которого мы убили, перед тем, как Бретт нас нашел. Я оттащил его вглубь комнаты, а теперь он исчез.
- Может, он был еще жив, - предположил Бретт.
Хавьер покачал головой.
- Нет. Не может быть. Я убедился, что он мертв. Нойгель или кто-то из них, должно быть, нашел его.
- Может, это и хорошо, - сказала Керри.
- Как, черт возьми, это может быть хорошо?
Голос Керри стал взволнованным.
- Нойгель знает, что мы убили по крайней мере двух его дружков. Может быть, он решит, что мы опаснее, чем их обычная добыча, и решит, что лучше выпустить нас, пока мы не перебили их всех.
Хавьер уставился на нее, не мигая.
- Ты действительно в это веришь, Керри?
Девушка моргнула и, на мгновение задумавшись, мотнула головой.
- Нет.
- Я не думаю, что Нойгель просто так нас отпустит, - сказал Бретт. – Я даже не думаю, что он может мыслить рационально. Судя по тому, что я видел, он скорее всего умственно отсталый.
- Ты так думаешь? – саркастически проговорила Хизер. - Я бы сказал, что он не просто умственно отсталый. Я бы сказала, что он гребаный психопат. Умственно отсталые люди не нападают на людей и не разбивают им головы молотом.
Керри подавила всхлип, когда образы смерти Тайлера снова промелькнули в ее сознании.
- Заткнись, Хизер, - прошептал Бретт. - Это не поможет.
- Я согласен, - сказал Хавьер. - Теперь, идемте.
Не говоря больше ни слова, он снова повел их вперед. Хизер потянулась к его руке, но он отдернул ее. Надувшись, она пошла следом. Бретт шаркал позади них, низко опустив голову. Время от времени он отклонялся от курса и натыкался на стены. После того, как это произошло несколько раз, Керри пошла рядом с ним, поддерживая парня. Они пробирались обратно по лабиринту коридоров и комнат, и наконец снова вышли в холл. Теперь помещение освещала грязная лампочка, свисавшая с потолка. Керри попыталась вспомнить, была ли здесь лампочка, когда они вошли. Девушка не могла вспомнить. Все тогда произошло так быстро.
Хизер смотрела, как Хавьер пытается открыть входную дверь, но та по-прежнему не поддавалась. Ворча, он старался изо всех сил, напрягаясь так, что его вены вздулись так, словно вот-вот лопнут. Керри было ринулась ему на помощь, но не успела подойти к нему, как тот уже отошел от двери, напоследок двинув по ней ногой от досады. Парень тяжело опустился на пол, задыхаясь и тихонько выругавшись.
- Это бесполезно, - пробормотал он. – Она не открывается. Возможно, я бы и смог ее выбить, но грохот приманит сюда всех уродов, какие бы здесь не обитали.
- Может быть, если мы немного пошумим, - предложила Хизер, - кто-нибудь снаружи услышит нас и придет нам на помощь?
- Кто? - Хавьер поднял подол рубашки и вытер им пот со лба. - Парни, которые загнали нас сюда? Это сильно нам поможет.
- Лучше они, чем эти уроды здесь. - Голос Хизер стал громче. - По крайней мере, парни снаружи нас не убивали!
Хавьер внезапно вскочил и зажал ей рот рукой.
- Тише, - предупредил он. - Что, черт возьми, с тобой не так? Соберись, детка. Ты хочешь, чтобы они нас нашли?
Глаза Хизер выпучились от страха. Она дважды моргнула. Хавьер отпустил ее и убрал руку от ее рта. С минуту они все стояли молча, прислушиваясь к звукам, но в доме было тихо, как на кладбище.
- Мне очень жаль, - извинилась Хизер.
- Все в порядке, - сказал Хавьер. - Мы все на взводе. Но нам нужно сосредоточиться. Нельзя терять время.
- Ну, - сказала Керри, - тогда пойдемте.
- Подождите, - сказал Хавьер. - Во-первых, я хочу, чтобы все проверили свои телефоны. Мы около выхода, возможно здесь есть сигнал.
Они проверили оставшиеся у них мобильные телефоны, но сети не было ни на одном из них.
- Черт. Хотел бы я знать, как они