Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо! – сказала Полина. – Это многих обманет. Выочень способны. Я вот не смогла бы подражать кому-то даже ради спасениясобственной жизни. Деталями с вами займется Анна. Отведите Джейн в мою комнату,Анна, и примерьте на нее мои платья.
Она отпустила женщин царственным жестом, и княгиня увелаДжейн.
– Вот это ее высочество наденет на открытиеблаготворительного базара, – сказала толстушка, показывая довольно смелоечерно-белое творение модельера. – Базар состоится через три дня, и мы еще незнаем, придется ли вам ее заменять там.
По просьбе Анны Михайловны Джейн разделась и примерилаплатье. Оно было ей как раз впору.
– Очень хорошо! Может быть, чуть-чуть длинновато. Еевысочество выше вас.
– Это не проблема. Великая княжна не носит каблуков. Я могунадеть туфли такого же фасона, как у нее, только на каблуках.
Анна Михайловна показала Джейн лодочки, которые Полинаобычно надевала с этим платьем. Джейн внимательно осмотрела их, чтобыприобрести точно такие же.
– Вам нужно также платье совсем другого цвета и из другойткани, чем у великой княжны, – сказала Анна Михайловна. – Если вам придется вкакой-то момент заменить ее, подмена будет менее заметна.
Джейн на минуту задумалась.
– Что вы скажете о красном джерси? И может быть, очки безоправы? Они очень меняют лицо.
Оба совета были одобрены. Джейн вышла из отеля со стафунтами в сумочке, инструкциями насчет всевозможных покупок и приказом снятьномер в отеле «Риц», назвавшись мисс Монтрезор из Нью-Йорка.
День спустя ее посетил граф Стриптич.
– Какая перемена! – воскликнул он, кланяясь девушке.
Джейн сделала шутливый реверанс. Новые платья и роскошнаяжизнь ей страшно нравились.
– Все это очень хорошо, – сказала она с улыбкой, – но вашвизит, думаю, означает, что мне пора браться за работу.
– Именно так! Мы получили информацию: ее высочество,вероятно, попытаются похитить при возвращении с благотворительного базара,который, как вы знаете, состоится в Орион-Хаус, в двенадцати километрах отЛондона. Ее высочество вынуждена будет появиться там, потому что графиняЭнчестер, устроительница базара, лично знакома с ней. Но я придумал вот что...
Джейн внимательно слушала, иногда задавала вопросы и в концеконцов объявила, что вполне поняла свою роль.
На следующий день солнце сияло необыкновенно ярко. Но напостоянство погоды в Англии рассчитывать, как известно, не приходится, поэтомублаготворительный базар был устроен сразу в двух салонах Орион-Хаус,принадлежавшего вот уже пять веков графам Энчестер. Пожертвованные вещи быливесьма разнообразны; среди них было немало роскошных и дорогих. Сто женщинвысшего общества решили отдать по жемчужине из своих ожерелий. Каждая жемчужинадолжна была лежать в отдельной раковине. К услугам приглашенных были ивсевозможные развлечения.
Джейн приехала пораньше. Грациозная и элегантная, в красномплатье и маленькой шляпке того же цвета, в туфлях из кожи ящерицы на высокомкаблуке, она привлекала внимание.
Появление великой княжны Полины произвело сенсацию.Маленькая девочка преподнесла ей цветы. Полина произнесла очаровательнуюкороткую речь. Ее свиту составляли граф Стриптич и княгиня Попоренская.
На Полине было черно-белое платье и маленький черныйколпачок с белым пером, спадающим на вуалетку, которая закрывала половину лица.Джейн невольно улыбнулась.
Великая княгиня осмотрела выставку товаров, сделалакое-какие покупки, а затем собралась уезжать.
Наступила очередь Джейн выйти на сцену. Она обратилась ккнягине Попоренской с просьбой представить ее великой княжне.
– О! Прекрасно! – воскликнула Полина звонко. – МиссМонтрезор? Я помню это имя. Это, кажется, американская журналистка, она многопомогала нашему делу. Я буду счастлива дать ей интервью. Здесь найдется место,где нам не помешают?
Ей поспешили указать гостиную, где можно побеседовать безпомех. Граф Стриптич проводил туда «мисс Монтрезор». Выполнив свою миссию, онудалился, а девушки, уединившись, тут же обменялись одеждой с помощью княгини.
Три минуты спустя «великая княжна» вышла из комнаты, скрываялицо за букетом алых роз. Она по-французски в нескольких словах простилась следи Энчестер и направилась к ожидавшей ее машине. Княгиня Попоренская селарядом с ней, и машина тронулась.
– Вот и все, – сказала Джейн. – Интересно, как сможет уйти«мисс Монтрезор»?
– На нее никто не обратит внимания.
– Это верно. Ну скажите, я хорошо провела свою роль, неправда ли?
– Да, довольно искусно!
– А почему граф не поехал с нами?
– Ему пришлось остаться. Он должен охранять ее высочество.
– Надеюсь, что на сей раз бомбу не бросят. Смотрите-ка, мысъехали с главной дороги!
Скрипя шинами, машина свернула на поперечную колею. Джейн,протестуя, обратилась к шоферу, но тот только засмеялся в ответ и увеличилскорость.
– Ваши шпионы были правы, – сказала Джейн. – Ну что ж, чемдольше мы задержимся, тем лучше для великой княгини. Дадим ей время добратьсядо Лондона.
Перспектива опасности несказанно восхищала девушку. Правда,мысль о бомбе не вызывала в ней особого энтузиазма, но приключение подобногорода было в духе ее азартного характера.
Вдруг машина резко остановилась. На подножку вскочил мужчинас револьвером в руке:
– Руки вверх!
Княгиня послушно подняла руки, а Джейн лишь бросила намужчину презрительный взгляд.
– Потребуйте объяснений его оскорбительного поведения, –сказала она по-французски своей спутнице.
Но бандит не дал княгине раскрыть рта, и на нее обрушилсяпоток слов на незнакомом языке.
Ничего не понимая, Джейн пожала плечами. К мужчине подошелшофер.
– Не соблаговолит ли ваше высочество выйти? – спросил он ссардонической улыбкой.
Джейн вышла из машины, по-прежнему держа букет перед собой.Княгиня последовала за «своей госпожой».
– Пожалуйте сюда, ваше высочество.
Не обращая внимания на нахальные манеры шофера, Джейннаправилась к низенькому домику, расположенному метрах в ста от того места, гдеостановилась машина.