litbaza книги онлайнДетективыДело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

– Прекрасно, – сказал он. – Мне пора собираться.

– Будь осторожен, – предупредил Дрейк, – и не суйся в дерьмобез надобности.

– Уже сунулся.

Дверь распахнулась. Делла Стрит, увидев Перри и Пола,улыбнулась.

– Все в порядке, Делла? – отрывисто спросил Мейсон.

– В порядке.

– Где она?

– На наше счастье, одна из моих соседок уехала на неделю иоставила мне ключ от квартиры, попросив позаботиться о ее попугае. Там-то яЭвелин и оставила.

– С врачом не было осложнений?

– Ни малейших.

– И что он?

– Бросил взгляд на Багби и тут же заявил, что ейпротивопоказано волноваться и тревожиться.

– А Эвелин?

– О-о, это была великолепная работа, – засмеялась Делла. –Она прекрасная актриса. Даже меня одурачила, если только… Если только у нее и всамом деле не началась истерика. Эвелин даже напугала меня немножко, когда мыехали – то плакала, то хохотала, а потом на минуту и вовсе потеряла сознание.

– Что ж, все идет как надо… Ты сможешь дать соответствующиепоказания, если потребуется? Скажешь на допросе, что Багби было плохо.

– Скажу. Но, шеф…

– Что?

– Она умеет играть. Может быть, даже слишком хорошо умеет.

– Ей это пригодится, – улыбнулся Мейсон. – Что там спогодой, Делла?

– Все еще сыплет дождь.

– Ладно. Тогда загляни в нашу контору. Только света незажигай. Захвати мой плащ. Если у конторы шныряют репортеры, сюда невозвращайся. Спускайся вниз и позвони оттуда. Если репортеров нет, заскочи замной.

– Уже бегу.

– А ты продолжай заниматься своим делом, – сказал Мейсон,обращаясь к Дрейку. – Я позвоню позже.

– Не вляпайся, – вновь предупредил Дрейк.

– Когда так спешишь, без риска не обойтись, – рассмеялсяМейсон.

– Скажи, Перри: ты веришь в то, что клиентка не водит тебяза нос?

– Пытаюсь верить.

Глава 10

Мейсон свернул на дорожку, ведущую к дому Хелен Чейни.

– На наше счастье, – сказал он, глянув на часы, – мистерОлдрич – человек чрезвычайно пунктуальный. Это дает нам возможность разыгратьнаш маленький спектакль как по нотам.

– Надеюсь, шеф, ты знаешь, что делаешь, – сказала Делла. – Икаков же твой план?

– Я хочу заставить Мервина Олдрича снабдить Эвелин Багбиалиби на тот случай, если полиция возьмет ее в оборот.

– Да он скорее сдохнет, чем пойдет на это. Если поймет,конечно, к чему дело клонится.

Мейсон улыбнулся и остановил машину.

– Да-а, у Хелен Чейни домик не маленький, – задумчивосказала Делла, скользя взглядом по фасаду величественного особняка.

– А как же иначе? – усмехнулся Мейсон. – Ей ведь надопостоянно блистать, быть на виду, поражать воображение зрителей, иметьсоответствующий пьедестал, с которого можно раздавать интервью прессе.

– За последние два-три года она и в самом деле высоковзлетела.

Мейсон кивнул, заглушил мотор, открыл дверцу и помог Деллевыйти. Они поднялись по ступенькам широкого крыльца, и Мейсон положил палец наперламутровую кнопку, располагавшуюся справа от входа.

Где-то в недрах особняка мелодичной трелью отозвался звонок.

Дверь распахнулась. За ней стояла, лучась радостной улыбкой,миловидная брюнетка. Выражение ее лица резко изменилось, когда она увиделастоявших на пороге Мейсона и Деллу Стрит.

– Извините, я думала… Я жду… Одну минуточку. – Онаповернулась и крикнула: – Уильям!

В холле тут же появился величавый дворецкий.

– Да, мэм.

Хелен Чейни, а это была, конечно, она, довольно холоднопосмотрела на непрошеных гостей.

– Вы кого-то ищете?

– Вас, – ответил Мейсон.

Она покачала головой.

– Извините, у меня важное свидание, и я уже должна ехать.Уильям, проводите этого господина и его даму… Минутку, вы ведь Перри Мейсон,знаменитый адвокат? Не так ли?

Мейсон кивнул. Хелен Чейни заколебалась.

– Это кое-что меняет. Вы ко мне по делу?

– Да.

– Могу уделить вам несколько минут, – сказала она. – Лишьнесколько.

– Больше мне, возможно, и не потребуется.

– Уильям, проводите мистера Мейсона и его спутницу в дом. –Актриса одарила гостей ослепительной улыбкой и добавила: – Я оставлю вас насекунду.

Дворецкий провел Мейсона и Деллу Стрит в большую гостиную.Несколькими мгновениями позже к ним присоединилась Хелен Чейни.

– Мой секретарь, мисс Стрит, – представил Мейсон Деллу.

– Рада видеть вас обоих у себя, – радушно протянула рукуХелен Чейни. – Присаживайтесь, пожалуйста.

Все уселись. Хозяйка ждала с явным нетерпением, чуть поджавгубы.

– Мне хотелось бы кое о чем вас расспросить, мисс Чейни, –начал Мейсон.

– Слушаю вас.

– Это некоторым образом связано с Мервином Олдричем.

– Давайте не будем ходить вокруг да около, мистер Мейсон, –улыбнулась актриса. – Я прекрасно понимаю, что вас сюда привело. Вы ведьпредставляете сейчас интересы этой официантки, не так ли?

Мейсон кивнул.

– И, надо полагать, именно вам она обязана тем, что с неесняли обвинение в краже драгоценностей. Не знаю, покажется ли вам это достойнымвнимания, мистер Мейсон, но ведь драгоценности до сих пор так и не найдены.

– Весьма знаменательный факт.

– Мне многое известно по рассказам Айрин. Она прямо-таки ввосторге от вас. Айрин говорила о том, что предложила вам компенсацию и далавремя на размышление – до половины одиннадцатого нынешнего вечера, так,кажется? Айрин обычно тщательно, с правовой точки зрения, рассматривает всенюансы затеянного ею предприятия, а затем берется за него засучив рукава. Я поступаюсовершенно иначе, мистер Мейсон. Если вы хотите обсудить со мной какой-тоделовой вопрос, то мне не остается ничего иного, как отослать вас к моимповеренным. У меня есть менеджер, который занимается финансовыми проблемами,адвокат, который улаживает все прочие юридические казусы, и антрепренер,который следит за контрактами. При таком раскладе у нас с вами остается оченьмало тем для разговора – если не считать погоду, которая, по-моему, простоужасна, хотя я понимаю, что фермеры ею очень довольны.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?