litbaza книги онлайнДетективыНепрошеные советы Веры Вонг - Джесси К. Сутанто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 74
Перейти на страницу:
но нельзя ли мне как-нибудь заглянуть, задать пару вопросов о Маршалле? Это для моего подкаста.

Едва ли можно опуститься ниже. Сана думала, что достигла дна, когда бросилась на Маршалла, но, очевидно, есть уровни ниже. Например, одурачить скорбящую вдову, чтобы попасть к ней в дом и кое-что выкрасть у ее покойного мужа.

17

Вера

Вера не из тех, кто сдается после первой же неудачи. Ну нет. Что с того, если Маршалл бесславно умер в результате аллергической реакции вместо изящной смерти от чего-то более захватывающего и коварного? Нет ничего невозможного, а Вера с самого начала была твердо убеждена, что Маршалл убит, и для нее это стало реальностью, и неважно, что там думают другие. В конце концов, не стоит забывать про флешку, и царапину на щеке, и синяк на скуле, и тот факт, что Маршалл при жизни был не самым приятным человеком.

Поэтому целый день Вера занята тем, что воодушевляется ободряющими речами и запрещает себе пасовать перед трудностями. Единственный плюс во всем этом – возможность сообщить Тилли, что Маршалла убила аллергия, и это в значительной степени его успокоило. На следующий день Вера решает, что похандрила достаточно и пора браться за дело, оседлать судьбу и распутать убийство Маршалла. Судьба, в представлении Веры, как зверь, которого нужно ловить, хватать обеими руками и трясти, пока не получишь желаемое.

После прогулки, включая привычно-уничижительный взгляд в сторону «Кафе», Вера надевает нарукавники и принимается за дело. Столько нужно нарезать, отпарить, пожарить и сварить. Столько ингредиентов необходимо измельчить, залить бульоном и превратить в хрустящее, сочное нечто. По завершении всех трудов Вера смотрит на результат с гордостью и любовью, как мать смотрит на новорожденное дитя. Перед ней высится башенка из четырех многоярусных контейнеров, сложенных один на другой. Башенка достигает почти двух футов в высоту и выглядит очень эффектно. Вера довольно хмыкает и снимает фартук. Затем приводит себя в порядок, красится и водружает на голову козырек. Берет увесистую стопку контейнеров, спускается по лестнице и выходит за дверь.

Департамент полиции Сан-Франциско располагается на Вальехо, в нескольких кварталах от чайного магазина, прямо по Стоктон. Обычно для Веры это пустяки, но стопка контейнеров создает некоторые сложности, и, добравшись до цели, Вера обнаруживает, к своему ужасу, что запыхалась. Пару минут, чтобы отдышаться и промокнуть лоб, и вот она снова вздергивает подбородок и выпрямляется.

Будучи законопослушным гражданином и столпом своего сообщества, Вера ни разу не бывала внутри полицейского управления. Впрочем, она живо представляет, чего ждать, потому что внимательно смотрела «CSI» и «Закон и порядок». Она знает, что «плохие парни» будут выкрикивать угрозы всякому, кто посмотрит в их сторону. В это же время «плохие копы» будут проворачивать свои темные дела и временами украдкой озираться. Это настоящее приключение, и Вера недоумевает, почему ей не приходило в голову заглянуть в полицейский участок просто из интереса. В предвкушении затаив дыхание, Вера входит в серое здание и…

Как и многое в этой жизни, Департамент полиции Сан-Франциско приносит лишь разочарование. Никто ей не угрожает. Никто не кричит. Никто на нее даже не смотрит. Люди просто сидят за компьютерами, словно это какой-нибудь офис, а вовсе не полицейский участок. Вера фыркает. В самом деле, какой толк в полицейском участке без толики драматизма? За стойкой дежурит молодой офицер, судя по виду, назначенный туда сразу после старшей школы. Вера направляется к нему.

– Я хочу видеть офицера Грей.

– Какой отдел? – спрашивает молодой офицер.

Вера задумывается на секунду и произносит величественно:

– Расследование убийств.

Она знает, что из всех отделов этот самый почитаемый.

Офицер щурит глаза, как будто школьник пытается разглядеть написанное на доске.

– Вам назначена встреча?

Технически нет, но четыре контейнера изысканной еды служат достаточным основанием для назначения ей встречи.

– Да.

– Имя?

– Вера Вонг.

Он заглядывает в экран, после чего говорит извиняющимся тоном:

– Хм, простите, не вижу вашего имени.

– Кхм, это полицейский участок или…

К счастью для молодого офицера, тираду Веры прерывает своим появлением сама офицер Грей. У нее в руке стаканчик латте из – увы! – «Кафе». Вера приветливо окликает ее, что, наверное, слышат даже на последнем этаже.

– Офицер Грей! Эй, офицер Грей!

Офицер Грей отрывается от телефона, замечает Веру, и лицо у нее скисает. Вера не замечает этого или предпочитает не замечать. Как бы там ни было, Вера подхватывает со стойки контейнеры и спешит к ней.

– Доброе утро, офицер Грей.

– Было, – многозначительно отвечает та. Не будь ее руки заняты телефоном и кофе, она бы потерла переносицу. – Что привело вас, Вера?

– А, я готовить слишком много еды и думать, хм, кому бы не помешал хороший обед? И я думать, ну конечно, офицер Грей! – Вера широко улыбается, но потом смотрит на кофейный стакан с ненавистным логотипом и не менее ненавистным словом «Кафе», и улыбка моментально меркнет. – Не надо пить эти помои, – и выхватывает у офицера Грей стакан. – От них бывает рак печени, это же все знают. Идемте, я покажу, что я готовить.

Она выбрасывает полный стакан кофе в ближайшую урну и уходит дальше по коридору.

– Стойте, это… – офицер Грей тоскливо смотрит в урну, словно раздумывает, не выудить ли стакан обратно. Затем вздыхает и следует за Верой. – Я отдала за этот латте семь долларов и сделала всего глоток, – шипит она.

– Семь долларов? Завтра я приносить вам чай бесплатно.

– Нет, все в порядке, – торопливо отвечает офицер Грей.

Вера поворачивает за угол, и офицер Грей идет следом. Через несколько минут она все же прокашливается.

– Эм, чисто из любопытства, куда вы идете, Вера?

Вера останавливается и с хмурым видом оглядывается на офицера Грей.

– В ваш кабинет, конечно.

– Ну да. Глупый вопрос. Только почему я иду за вами?

Вера хмыкает.

– Я все жду, когда вы догоните и сами поведете, но вы-то, молодые люди, так медленно ходите. Это потому, что вы постоянно смотрите в свои телефоны, целый день, только и горбитесь над своими телефонами. Потом у вас будет горб.

– Верно, – офицер Грей кивает. – Позвольте мне показать вам, где мой кабинет.

– Да, и возьмите это, они такие тяжелые. Я жду, пока вы предложите понести их, но у вас, молодых людей, нет манер.

С тяжким вздохом офицер Грей забирает у нее контейнеры, и в самом деле на удивление тяжелые, и кивком велит Вере следовать за ней. Когда они поднимаются на третий этаж, Вера приговаривает:

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?