Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы можем идти, — сказал Дронго, забирая свойноутбук. Чемодан покатил Тамакити.
— Внизу много сотрудников полиции, — сообщилТамакити. — Я видел и Хироси Цубои. Он как раз отъезжал от отеля. Ониснова приезжали к вам?
— Он соскучился, — зло ответил Дронго. —Скажи мне, как у вас принято обращаться к людям? По фамилии или по имени?
— К старым людям можно обращаться «сэнсэй». К женщинамприбавлять приставку «сан». К другим — по фамилиям. А к близким людям можно ипо именам, — рассудительно ответил Тамакити.
— В таком случае можно я буду обращаться к тебе поимени?
— Конечно.
Они вышли из отеля и прошли к голубой «Тойоте», стоявшей нааллее.
Тамакити положил чемодан в багажник. Сел за руль. Рядомуселся Дронго.
— Куда мы едем? — спросил он.
— В другой конец Токио, — пояснил Тамакити. —Дом сэнсэя находится в районе Мукодзима. Это на северо-востоке, прямо за рекой,у парка Сумида-коэн.
Мы поедем по окружной дороге. Это минут тридцать.
Когда они выехали и машина набрала скорость, Тамакитивзглянул в зеркало заднего обзора и коротко доложил:
— За нами следят.
— Ничего удивительного, — ответил Дронго, было быстранно, если бы они не послали за нами наблюдателей. Вдруг я действительнозахочу сбежать. Правда, неизвестно каким образом я могу затеряться средияпонцев, но на всякий случай за мной нужно понаблюдать.
Окружная дорога шла из Синдзюку в Тосимаку и дальше навосток. Здесь был плотный поток машин.
— У меня есть несколько вопросов к тебе, —обратился Дронго к своему напарнику. Тот кивнул головой, готовый слушать.
— Скажи мне, Сиро, ты лично проверялэлектрооборудование на машине погибшего Вадати?
— Да, — кивнул Тамакити.
— А почему полицейские не нашли ничего, а ты нашел?Ведь был сильный удар. Машина, наверно, очень пострадала?
— Очень, — ответил Тамакити, — она былаполностью разбита.
— Тогда с чего ты взял, что его машину намеренноиспортили?
— Мы знали, — загадочно ответил Сиро Тамакити.
Он полез в карман и вытащил небольшое устройство,напоминавшее электрическую коробочку размером с крупную пуговицу.
— Такая коробка должна была стоять на машинеВадати, — сказал Тамакити.
— Это электронное Устройство как трансформатор. Оно непозволяет никому отключать ваш компьютер и электрическую систему во времяпоездки. Она должна быть прямо под рулем.
— Ну и что? — не понял Дронго.
— Это новые системы, — пояснил Тамакити, —разработки наших военных.
Любую машину, в которой есть электроника, можнозаблокировать или внешне отключить с помощью специального пульта. А на машинеВадати была такая система.
И на моей машине есть. Она от удара соскочить не может,вставлена таким образом, что может сгореть или повредиться, но не упасть.
— И ее там не было, — понял Дронго. — Поэтомуполиция ничего не нашла.
Тогда все ясно. Они и не найдут. А откуда у вас этоустройство?
— Разработки Мицуо Мори, его управления информационнойбезопасности.
Еще в начале девяностых американцы стали разрабатыватьсистемы, блокирующие в нужный момент компьютеры и электронику в машинах.Говорят, так даже планировали устранить Милошевича. Впервые такое оружиеприменили в Кувейте против Саддама Хусейна. Ударили лучами со спутников ивывели из строя всю электронную начинку иракских войск. Говорят, английскаяразведка использовала такое отключение в машине, где находилась принцессаДиана. У нас в Японии все знают, что ее убили по приказу английскогоправительства, чтобы не допустить ее брака с сыном египетского миллиардера.
— Поэтому вы страховали свои машины, — кивнулДронго, — разработали устройство, не позволяющее влиять на электроникуавтомобилей в момент повышения скорости.
— Да. В Японии такие устройства уже стоят на многихмашинах. Сейчас обсуждается вопрос, как поставить их и на самолеты. Они какпредохранители. У Еситаки Вадати был такой «предохранитель». А когда он погиб ия по приказу сэнсэя осмотрел его машину, там уже не было этого аппарата. И мыпоняли, что Вадати кто-то убил. Он был очень осторожный водитель и не могпревысить скорость так, чтобы выехать на встречную полосу и не справиться суправлением.
Только в том случае, если сняли «предохранитель» и отключилиему тормоза и компьютер, контролирующий движение и скорость.
— Почему Симура попросил тебя осмотреть машинупогибшего? Он чем-то объяснил свою подозрительность?
— Ничем, — ответил Тамакити, — у нас непринято обращаться с такими вопросами к старшим. Он приказал мне, и я осмотрел.А потом все рассказал ему.
— И вы поняли, что ваши подозрения оправдались?
— Да. — Он снова посмотрел назад. — Этамашина не одна. За нами следуют два автомобиля.
— Они могли послать и три, — пошутилДронго. — У меня к тебе большая просьба…
— Сэнсэй приказал помогать вам…
— Спасибо. Мне нужно получить доступ в информационнуюсистему банка.
Пройти сквозь их защиту, чтобы получить доступ к закрытойинформации об их сотрудниках.
— Это невозможно, — сразу ответил Тамакити. —Там есть управление Мицуо Мори. Они все проверяют. Это лучшая защита в мире. Ниодин хакер до сих пор не мог пройти сквозь их защиту.
— Никак нельзя пробиться?
— Нет. — Тамакити чуть подумал и добавил:
— У этого банка миллионы вкладчиков и миллиардыдолларов на счетах. Если у них будет слабая защита, они не смогут нормальноработать. Информационная защита в наших банках одна из самых надежных в мире.
— Это я понимаю, — помрачнел Дронго. — Скоромоя профессия будет не нужна. Компьютеры работают гораздо лучше человека. Игораздо лучше анализируют.
С той лишь разницей, что пока они не могут решать этическиезадачи. Но информационную защиту ставят по всему миру. И я боюсь, что у меня нехватит образования и умения пробить защиту банка, даже если я буду брать урокиу хакеров. Может, мне поговорить с Мори?
— Нет, — сказал Тамакити, — не нужно с нимразговаривать. Он никогда не позволит чужому человеку ознакомиться с секретнойинформацией банка. Все знают Мори, он фанатик своего дела.
— Ты меня «успокоил», — кивнул Дронго. — Этинаблюдатели все еще следят за нами?
— Да, — ответил Тамакити, — они сменяют другдруга и ведут совместное наблюдение.
— А если получить согласие Каору Фудзиоки? Он ведьсейчас исполняет обязанности президента банка. Если он даст согласие, можетбыть, Мори разрешит мне доступ?