Шрифт:
Интервал:
Закладка:
⁃ Он ещё здесь? — Спросил я.
⁃ Да.
⁃ Я хочу поговорить с ним.
⁃ Это — плохая идея.
⁃ Пойдём. Там видно будет.
Мы — я и Элис, та самая Элис — спустились в подвал отеля «Караван», на уровень «R» штаба бюро «Антифиар». Там практически никого не осталось. Пара охранников и уборщик. Люди ушли встречать Новый год, а я шёл встречать неизвестность.
Постучав в дверь кабинета, я ещё не знал, о чем буду говорить с мистером Бисселом. Элис ушла к себе, чтобы заняться данным ей поручением. «Войдите!» И я вошёл. Мистер Биссел сидел за своим столом, окруженный кромешным мраком. Свет в его кабинете исходил только от аквариума. На коленях основателя бюро «Антифиар» сидела девушка, обвив его руками. Она целовала его шею. Пахло дорогим спиртным и дешевым женским парфюмом.
⁃ Кто там?
⁃ Рэй.
⁃ Рэй? Рэй Эдельвайзер?
Мистер Биссел выговаривал с трудом, но энергично. Он был пьян.
⁃ Иди сюда, Рэй. Я познакомлю тебя с любовью моей жизни.
Я подошёл ближе.
⁃ Какого черта ты здесь делаешь в такой вечер?
Я подошёл ещё ближе.
⁃ Пришёл извиниться за то, как обошёлся с моим доверием?
Я остановился около его стола.
⁃ Я не держу зла, Рэй. Она помогла мне избавиться от него.
Он указал на целующую его девушку, и она повернулась. Это была Арнелла.
⁃ Знакомься, Рэй. Её зовут Арнелла.
— Арнелла значит?
— Ирония приключается в том, что совсем вот недавно, буквально… недавно вы уже были тут вдвоём. Сидели напротив меня, понятия не имея, кто вы оба такие. Теперь вы опять оба здесь, но как, как всё переменилось!
Арнелла смотрела на меня, как на нежданного незнакомца, нарушившего ее идиллию. Ее взгляд был полярно противоположен тому, с которым я встретился в кофейне. И тому, который был у неё после оргазма. Сука. Я до сих пор жалею о том, что она не вошла в число уничтоженных оперативников в операции «Браво» и том, что успела покинуть Джуджион прежде, чем я моргнул, закованный в кандалы, в операции «Чарли». Я до сих пор жалею и о том, что хранил ей верность во сне, в котором видел Ронду и Элис.
⁃ Теперь вы можете быть знакомы, — говорил мистер Биссел, — и видеть лица друг друга. Ах, как это урду… удручает! Теперь вы знаете, кто скрывался под маской напарника. И что это меняет?
⁃ Шеффилд, давай останемся вдвоём, — сказала Арнелла мистеру Бисселу.
⁃ Нет, подожди! Я хочу, чтобы Рэй понял, почему это произошло.
⁃ О, я понимаю. Это произошло, потому что людям свойственно влюбляться, — сказал я, — подтекста нет. Я пришёл, чтобы поздравить Вас с наступающим праздником и пожелать счастливого пути. Оставляю вас наедине.
Я мог говорить спокойно, потому что ревность, порождённая Оскаром Брауном разовралась, как гнойник, благодаря Шеффилду Бисселу. Она перестала быть моим врагом, и превратилась в путеводную звезду. Пока основатель бюро размашисто мямлил о том, что моя напарница стала бывшей напарницей, внутри меня — не в голове, но во всем мне — сложился план. Прежде чем отвернуться и пойти к двери, я посмотрел на Арнеллу. Она смотрела на меня, плутовато ухмыляясь, и подмигнула, мол «Ну как тебе такой поворот?» Она издевалась надо мной. Но ее стервозные ужимки не влияли на меня так, как она рассчитывала. Эмоция перегорела и оставила за собой спланированную череду действий. Я вышел вон и оглядел уровень «R». Его непривычная пустота конфликтовала с реальностью. Я подумал, что снова уснул. Может быть, за барной стойкой. А может быть, в такси по дороге в бюро. Вероятно было и то, что я ещё не проснулся дома — после душа и кино. Я вошёл в кабинет Элис, не постучавшись. Она складывала бумаги в скоросшиватель. Выполняла просьбу мистера Биссела, если просьба была реальной. Если бумаги были реальными. Если Элис была реальной.
⁃ Элис. Мы в Джуджионе? Я во сне?
⁃ Нет Рэй, нет. Что случилось?
⁃ Я запутался. Я только что видел… какую-то чушь — пустой организационный уровень и мою напарницу, сидящую на коленях мистера Биссела.
⁃ У тебя бывали нарколептические приступы?
Она подошла ко мне и бегло осмотрела.
⁃ Ты весь дрожишь, — сказала она, — тебе холодно?
Да, мне было холодно — как и всегда вечерами в реальном мире. Обратив на это внимание, я понял, что не сплю. Запутанность растворилась.
⁃ Все нормально. Да, все нормально. Мне нужна твоя помощь.
⁃ Какая помощь?
⁃ Я хочу найти его отца в Джуджионе.
⁃ Чьего отца?
⁃ Мистера Биссела.
Элис отошла на шаг и нахмурилась. Вдохнула, чтобы что-то сказать, но не сказала. Она пыталась представить, какая от неё помощь может потребоваться. Просчитывала самые неприятные сценарии.
⁃ Зачем тебе это?
⁃ Дело чести.
⁃ Ты хочешь переступить дорогу мистеру Бисселу?
Я взял Элис за ее ангельские плечи, дрожа, в недоумении от своих действий, все ещё не до конца уверенный, что не сплю. Я сжал ее, будто хотел выдавить из неё сок, но на самом деле хотел выдавить согласие — потому что другой силы, кроме физической, противопоставить Элис не мог.
⁃ Мне нужна эта дрянь, которой вы кормите нас для погружения. Мне нужна стереограмма и аудиозапись, которые отправят меня туда же, куда полетит мистер Биссел.
Вдруг Элис улыбнулась. Расслабилась. В уголке ее глаза мелькнула слеза — и скатилась по щеке. Это была слеза ушедшего страха.
⁃ Ты — свинья, Рэй, — сказала Элис, — мелочная свинья.
Я оторопел и отпустил ее. Были ли ее слова пониманием ситуации или очередным ловким трюком хищницы, призванным обезопасить ее от моего помешательства?
⁃ Я пришла в бюро по той же причине, по которой пришёл ты. Из-за тяготения к человеку. Так же как и ты. Думаешь, мы случайно встретились на твоём тестовом погружении? Мистер Биссел знает, как я действую на мужчин, поэтому всегда отправляет меня на первые встречи с рекрутами. Ничто не способно так влиять на мужчину, как женщина. Ни деньги, ни власть, ни голод, ни болезни. Он использует меня, как инструмент вербовки. Понимаешь?