Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вела Камиллу за ручку, и нас сопровождало по меньшей мере десять охранников во главе с
Дольфом.
Габриэл с большим энтузиазмом рассказывал, как хочет покрасить стены, даже поделился мыслью заменить оконные рамы и сделать перепланировку общей комнаты, чтобы она вмещала больше детей.
Мы остановились у чёрной переливающейся искрами двери, которая привлекла моё внимание необычным видом.
— Как светится. Что там?
— Не знаю, возможно бухгалтерия или личные дела учеников. Это единственная комната, куда нам не дали доступа. На двери магическая защита, — Габриэл провёл ладонью по сверкающей поверхности. — Но это странно. Что такого ценного может храниться в лицее, для чего недостаточно простого замка?
Мы задумчиво переглянулись и двинулись дальше по коридору.
— Может, там прячут что-то, чтобы никто не нашёл, — пробормотала Камилла.
— Возможно-возможно, — кивнул Габриэл. — Потому что, если честно, у этой комнаты даже окон нет. Я уже осмотрел снаружи особняк.
Интересно, конечно, что за тайны в детском лицее, но тайны эти не наши, мы быстро переключились на разговоры о композиции рисунков, которыми Габриэл хотел украсить холл первого этажа.
Когда молодой человек провёл для нас с Камиллой полную обзорную экскурсию по особняку, у меня оставался лишь один вопрос: где тот человек, который прибыл на белом экипаже? Потому что мы никого, кроме охраны у ворот, не встретили.
Мы вышли на задний двор особняка, и ответ не заставил себя ждать. В беседке под густыми дубовыми кронами стоял лорд Эскорт в элегантном бежевом камзоле в сопровождении двух
“рэмбо” в красных мундирах, пуговицы которых еле-еле сходились на их широких грудных мышцах.
Эскорт смерил ленивым взглядом мою охрану и решительно шагнул вперёд, как будто ничего и никого на свете не боялся.
Глава 42
Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор
Совещание с лордами, магистрами и генералами длилось до полудня. Слишком много дел требовали внимания, и Адальхарт должен был уделить советникам достаточно времени, всех выслушать и во всём разобраться. Но дракона в душе больше всего терзало, почему лорд Эскорт внезапно сказался больным и выставил себе замену на совещании. Где этот мерзавец?! Причины могло быть две: маг боялся личной встречи с ним после выставки у Сорренов, где Роберт застал его наедине с Лерой, либо маг что-то задумал. Второе было страшнее.
Выслушав все доклады советников и раздав поручения, Роберт сорвался с места. Он очень спешил в академию к жене. Как раз успеет встретить Лерочку после экзамена. Какая же она умница!
Оказывается, всё запомнила, что он ей объяснял, а он уже пригрозил ректору, что замучает его обысками, если жена плохо сдаст.
Лера была великолепна на экзамене, удивила всех знаниями, а магией просто поразила. Его девочка. Захотелось по пути к ней заскочить в цветочную лавку и заодно булочную — порадовать
Леру.
Он её встретит, проводит в лицей для магов, в который так рвётся её творческая натура, сам там с ней везде походит, а потом увезёт домой. Пусть лорд Хаммер один возится с красками, а его дорогая жена должна радовать его одного и рисовать только его портреты! Дома, наедине.
Выйдя из зала совещаний, Роберт налетел на королеву Вивиан. Вид женщины был чрезвычайно озабоченным.
— Что-то с Эмеральдом? — взволнованно спросил Адальхарт.
— Не с Эмеральдом. Леди Констанс серьёзно заболела и просит встречи с тобой, Роберт.
В груди Адальхарта забилась тревога. Тут не могло обойтись без проделок врагов. Нужно скорее спешить к Лере.
— Пришлите к леди Констанс лекаря, Ваше Величество, я должен идти. Извините, — Адальхарт прошёл мимо королевы, но она удержала его за руку.
— Лекарь был. И не один. Пока никто не может понять, что с Констанс, — проговорила королева опасным шёпотом. —Остановись, Роберт. Ситуация на грани. Никто не может сказать, не погибнет ли она в ближайшие часы. Дело жизни и смерти.
Она очень плоха и хочет проститься, дорогой.
Адальхарт сжал зубы в негодовании. Никогда он не вёлся на её уловки, но смерть... такого ещё не было, значит, дело действительно серьёзное.
— Хорошо, — кивнул Роберт и, склонившись к уху королевы, добавил заговорщицким шёпотом: —
Только передайте Эмеральду, пусть срочно вызовёт Эскорта во дворец.
— Но зачем? — непонимающе уставилась королева.
— Срочно. Пусть вызовет! Отправит своих личных посланцев. Бегом, Ваше Величество! Это тоже дело жизни и смерти.
Глава 43
Филипп Эскорт, заместитель главы совета магов древних родов
Эскорт ждал, не мог дождаться встречи с Валерией, но Адальхарт тщательно охранял её, и невозможно было подступиться.
И тут такой шанс!
Слух, что принцесса собирается участвовать в росписи лицея для магов, давно прокатился по столице, и Филипп Эскорт с волнением ждал её появления в вверенном ему лицее.
Какая же Валерия глупенькая — самой прилететь в его сети.
Эскорт хорошо подготовился. Зная, что Валерия сильна магически, он раздобыл магические кандалы, в которых заковывали властных магов-преступников. Он оденет их на Валерию и сделает с ней всё, что захочет. Заберёт её магию.
Эти мысли будоражили сознание мага и заставляли кровь кипеть в жилах.
Однако в первый день, когда происходило открытие работ в лицее, принцесса не приехала!
Подставила его! Эскорт рвал и метал, но потом пришла утешительная новость — он узнал, что король плох и Адальхарт будет проводить королевское совещание, а значит, разлучится с
Валерией!
Лучшего времени провернуть свой план может и не быть...
Филипп вызвал к себе лорда Хаммера, молодого дракона прогрессивных взглядов, который так легко поддавался его манипуляциям. Юноша разделял мнение, что бедных магов принижают, не дают развивать магию и способности. А возглавляет тиранию Роберт Адальхарт. Молодой Хаммер с его добрым сердцем и отсутствием мозгов искренне сочувствовал магам, и это было только на руку Эскорту.
— Я хочу свернуть работы по росписи лицея, — Филипп поставил Хаммера сразу перед фактом.
— Но мы же даже не начали, ваше святейшество! — запротестовал молодой человек. — Вы же говорили, лорд магистр, что подобная работа сплотит подданных королевства — драконы обустроят дом знаний для детей магов, все расы будут жить в мире...
— Я так думал, да, — протянул Эскорт лениво. — Но ваш род, лорд Хаммер, не имеет веса в политических кругах. Я хотел привлечь кого-то из правящих родов, был так рад, что королева
Вивиан побывала на открытии. Но что такое один визит?
Помахала ручкой и