Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо за поддержку, Вейт.
– И еще один момент, – говорю я.
Снимаю с шеи шнурок с зубом акулы и аккуратно надеваю его на Лиз.
Она накрывает кулон ладонью и потрясенно смотрит на меня.
– Что ты делаешь? Это же твой талисман на удачу.
– Мне она сегодня не нужна. Пусть побудет пока что у тебя.
Глава 8
Лиз
– Это восхитительно, Элизабет!
– Я рада, что вам все нравится, Скарлетт.
Смущенно оглядываю плоды своих трудов.
В этом году бал дебютанток организован в стиле Марии-Антуанетты. В зале преобладают пастельные оттенки розового, голубого, бирюзового и лилового. Много хрустальных подсвечников, прозрачных ваз с обилием розовых цветов и декоративная мебель на гнутых ножках.
Я постаралась сделать десертный стол в духе французской королевы. Макарон, пирожные Мадлен, горка из шоколадного брауни, крокембуш из пирожных шу, много мини-«Павловых» и булочки-синнабоны в миниатюре на один укус. Украшением стола стали трехъярусный торт в стиле шебби-шик, украшенный сахарными цветами, и дюжина капкейков с кремом к ним в тон.
Вечер только начинается, но я очень горда проделанной работой. Что смогла не спасовать, что взялась за этот заказ и прыгнула даже выше своей головы. И, конечно, спасибо Вейту. Понимаю, что без его толчков в спину в нужном направлении я бы решилась на такую авантюру еще очень нескоро. У моего страха очень большие глаза. И только рядом с Крисом все видится не таким масштабным.
Накрываю пальцами кулон на шее, украдкой оглядываю зал. Вейта нигде не видно. Как и Фреда Коллинза.
– А почему ты не в платье, милая? – вдруг строго спрашивает Скарлетт.
Она лакомится капкейком и закатывает от удовольствия глаза.
Это лучшая похвала для кондитера: видеть, как твои творения доставляют радость.
– Я не планировала… – отзываюсь я растерянно.
На мне джинсы и белый поварской китель, который пылился в шкафу несколько лет. Удивительно, как я до сих пор могу в него влезть.
– Ты проделала огромную работу. Теперь время расслабиться и потанцевать, – покачивая бедрами в такт играющей музыке, говорит миссис Вейт.
– Мне кажется, это как-то неправильно.
– Веселиться и позволять себе отдыхать всегда правильно, милая. У тебя есть полчаса, чтобы переодеться в платье и приехать назад на бал. Иначе… я еще не придумала для тебя наказание, но обязательно это сделаю.
– Звучит угрожающе. А как же сладкий стол?
– За ним теперь присмотрят официанты.
Дома тихо и никого нет. Кэтти, родители и близнецы на балу. Кажется, там собрался сегодня весь город. Имеется, конечно, соблазн остаться дома. Забраться на диван с новой книгой и погрузиться в другой мир. Но есть несколько причин, почему сегодня я выбираю другой вариант. Первая – мое платье с выпускного так и не увидело свет, вторая – я все еще надеюсь впечатлить мистера Фреда Коллинза своими десертами, и третья – я до безумия хочу увидеть Кристиана Вейта.
Когда я возвращаюсь на бал, уже давно стемнело, а парковка заполнена автомобилями. Мне понадобилось больше, чем полчаса, чтобы принять душ, уложить волосы волнами и слегка подкрасить ресницы и губы.
Захожу в зал, тревожно оглядываясь по сторонам. Все давно сидят на своих местах, а Скарлетт Вейт стоит у микрофона. Завидев меня, она широко улыбается. Свет от прожектора бьет мне в лицо, и я чувствую, как на меня устремляют взоры десятки глаз.
– Поприветствуйте Элизабет Дэвис, она сегодня наша сладкая фея. Все, что попадет к вам на тарелку с десертного стола, сделано ее волшебными руками. Без этой девушки мы бы ели с вами сладкую вату и кукурузные палочки.
Зал взрывается хохотом и аплодисментами.
Мои щеки горят от смущения. И я еле сдерживаюсь, чтобы не протереть вспотевшие ладони об атласную голубую ткань платья.
Я вижу в конце зала за столиком своих родителей и близнецов. Чуть ближе к центру Кэтти в великолепном красном платье и Джаспера в черном смокинге, который обнимает ее за плечи. Голова моей сестры покоится на плече парня, и время от времени младший Вейт целует ее волосы. Они выглядят абсолютно счастливыми.
Кристиана нигде нет. Неужели он не придет?
Скарлетт что-то говорила о его возвращении в Сидней. Вдруг он уже уехал и мы не успели попрощаться?
На секунду тоска холодной рукой сжимает мое сердце.
Зато я замечаю около десертного стола Фреда Коллинза. Он придирчиво разглядывает пирожные и перед тем, как откусить кусочек, подносит каждое впритык к своему крючковатому носу.
Была не была.
Вот он, мой шанс.
Амулет Криса приятно холодит ямку на шее и придает мне уверенности.
– Здравствуйте. Меня зовут Элизабет Дэвис, я кондитер этого мероприятия, – произношу я, протягивая руку для пожатия мистеру Коллинзу.
– Добрый вечер, юная леди. Скарлетт много о вас говорила, и я рад познакомиться с вами лично. Вы одна все это приготовили? – спрашивает мистер Коллинз, разглядывая меня с интересом.
– Да. То есть нет. Почти. Мне помогала моя семья.
– Вы где-то обучались? Может быть, Франция? Эти пирожные макарон божественны. Я съел уже дюжину и собираюсь драться со всеми, кто будет на них покушаться, – посмеивается Фред.
– Я нигде не училась. У моей семьи есть небольшая пекарня недалеко от набережной, «Нибл пай». Я работаю там. А все рецепты достались мне от дедушки – он, кстати, француз. Но со временем я переработала эти десерты и адаптировала под современные ингредиенты и оборудование.
– Потрясающе, просто потрясающе. Вы думали об обучении в академии?
– Да. Это моя мечта.
– Набор у нас бывает примерно раз в год. Осенью. И при поступлении всегда есть практический экзамен – будем считать, что вы его только что прошли, мисс Дэвис.
Я теряю дар речи.
Мистер Коллинз широко улыбается, довольный произведенным эффектом.
– Спасибо большое, – только и получается выдавить из себя.
– Вот моя визитка, там указан личный номер моей помощницы. Созвонитесь с ней перед экзаменами. Я введу ее в курс дела.
– Еще раз большое спасибо.
– Это вам спасибо, мисс Дэвис, за доставленное гастрономическое удовольствие.
Мистер Коллинз уходит, а я прижимаю к груди заветную визитку и готова визжать от счастья.
Мне хочется поделиться своей маленькой победой только с одним человеком.
Выбегаю из душного бального зала и спешу к своей машине, как вдруг меня окликает знакомый голос:
– Эй, Элизабет, куда ты? Ты должна мне танец!
Развернувшись, смотрю на Кристиана. Он стоит на ступеньках крыльца, и в отличие от нашей первой встречи пару недель назад, сегодня на нем намного больше одежды, чем одно полотенце.
Черный строгий смокинг