Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тедди, куда ты подевался?!
Баронет никак не отреагировал на голос жены. Снова протянув Рейфу сапоги, он сообщил:
– Их надо почистить к завтрашнему утру. Мама поведет меня в зверинец.
– Возьми же их, – прошептала Клио. – Он иногда ходит во сне.
Рейф взял сапоги, а Клио тут же обняла сэра Тедди за плечи и повернула лицом к двери.
– Все хорошо, – сказала она. – Ты все сделал правильно, а теперь можешь вернуться в постель.
– Надеюсь, там будут тигры, – сказал Тедди. – Мама сказала, что там должны быть тигры.
– Конечно, ты обязательно увидишь тигров, – заверила баронета Клио.
– Тигры – они полосатые. И они говорят… р-р-р.
Рейф тихо хохотнул. И в тот же миг снова раздался голос Дафны – теперь уже он звучал громче, и в нем появились панические нотки.
– Тедди! Тедди! Где ты?!
– Он здесь! – ответила Клио. – С ним все в порядке! – А Рейфу она шепнула: – Не рассказывай моей сестре о зверинце. Она и так будет смущена.
Они встретили Дафну в коридоре.
– О, слава богу! – Она обняла мужа и поцеловала его в щеку, но тот даже не заметил жену.
Из своей комнаты Феба вышла, застегивая халат. В руке она держала книгу.
– Ничего удивительного, – сказала девушка. – Этого следовало ожидать. Ведь он на новом месте…
Клио кивнула.
– Да-да, конечно. Но мы должны найти способ удерживать его ночью в комнате. Замок очень большой и бродить по нему в темноте опасно.
– Я закрыла спальню на ключ, – пробормотала Дафна, – но оставила его в двери. Теперь буду прятать ключ под подушку или вешать на шнурке на шею.
Рейф мысленно похвалил себя за выдержку. Ведь он все-таки сдержался и не посоветовал заковать добрейшего сэра Тедди в цепи, им же самим найденные.
– Я на всякий случай поставлю в коридоре слугу, – пообещала Клио.
– Спасибо. – Дафна повернулась к Рейфу. – Мне очень жаль… С ним ничего подобного не случалось уже очень давно.
– Не стоит извиняться, – вежливо ответствовал Рейф. Как раз наоборот – это он должен был благодарить сэра Тедди. Баронет – вместе с полосатыми тиграми – не позволил ему обесчестить невесту старшего брата.
Рейф мысленно вздохнул и взъерошил свои и без того растрепанные волосы. Господи, что с ним происходило? Ведь причин, по которым он должен был держаться от Клио как можно дальше, – этих причин столько, что сосчитать их сумеет только Феба. И тем не менее он не мог не прикасаться к ней.
– Вам помочь? – поинтересовался Рейф.
– Нет, спасибо. Теперь все будет в порядке. – Дафна повела супруга обратно в спальню. – Пойдем, дорогой, пойдем…
Феба зевнула и тоже ушла. А Рейф, пожав плечами, пробормотал:
– Что я должен с этим делать? – Он кивнул на сапоги, которые все еще держал в руках.
– Я позабочусь, чтобы их передали его слуге, – сказала Клио, взяв у него злополучную обувь. – И не беспокойся из-за того, что он нас видел. Он никогда ничего не помнит о своих ночных похождениях.
– А что говорят доктора?
– Говорят, что ничего нельзя сделать. Разве что каждый вечер давать ему опиаты. Но в этом случае лечение принесет больше вреда, чем пользы. Кстати, сейчас ему намного лучше, чем в то время, когда они только поженились.
– Твоей сестре, должно быть, тяжело с ним.
– Да. – Клио отвела глаза. – Хотя… Возможно, это может показаться странным, но я даже немного завидую ей из-за того, что она вынуждена заботится о своем муже.
– Почему? – Рейф с удивлением взглянул на Клио.
– Потому что это доказывает: у них – настоящий брак. Ты не желаешь понимать, Рейф, что брак – это нечто большее, чем грандиозное празднество и обеспечение «всего самого лучшего». Супруги – это два человека, которые остаются вместе и в радости, и в горе, а брак – это компромисс и любовь безо всяких условий.
– На Мейфэре[5] брак понимают совсем не так. Думаю, Пирс тоже не ожидает ничего подобного. Мы все знаем, что в высшем обществе любовь – роскошь, брак – это контракт. И ты согласилась на выполнение своей части контракта.
– Но это несправедливо, – заявила Клио.
Рейф промолчал. Он прекрасно знал, что это было несправедливо. Клио была слишком юной, когда речь зашла о браке. К тому же ей с детства внушали, что выбора у нее нет. А потом Пирс бросил ее на произвол судьбы на много лет. Впрочем, не ему, Рейфу, говорить о высшем обществе и светской жизни. Он-то сам уже давно отказался и от одного и от другого.
– Что касается контракта… Мы ведь с тобой заключили сделку, – проговорила Клио. – И ее срок истекает через два дня. Ты дал мне слово, и я надеюсь, что ты сдержишь его. – Сказав это, она отвернулась и зашагала по коридору. Рейф молча провожал ее глазами.
Соседняя дверь внезапно скрипнула и приоткрылась. А в следующую секунду в щель просунулась голова Бруизера с неизменным моноклем в глазу.
– Что здесь происходит? – спросил он.
– Ты все пропустил, уважаемый Монтегю. Камбурн ходил во сне. Но теперь все закончилось.
Бруизер щелкнул пальцами.
– Ох, как жаль. А я надеялся показаться вот в этом… – Он ухмыльнулся и выступил в коридор, облаченный в широкую ночную рубашку из узорчатого шелка. На голове же у него красовался остроконечный ночной колпак, кончик которого, увенчанный золотистой кисточкой, опускался до коленей.
– Добыл все это там же, где и монокль, – сообщил Бруизер, затягивая на рубахе широкий пояс. – Я очень надеялся, что как-нибудь ночью случится нечто неординарное. Тогда я смог бы выйти в этом – и выглядел бы представителем высшего класса.
– Почему же не вышел?
– Потратил слишком много времени на то, чтобы нарядиться во все это. Я ведь могу спать только голый как новорожденный младенец.
Рейф вздохнул и пробормотал:
– Зачем ты мне все это рассказываешь? Мне совершенно не интересно.
– Злишься, да? Что ж, прекрасно. И дальше оставайся злым. – Бруизер хлопнул приятеля по плечу. – Именно злость поможет тебе снова стать чемпионом. Только сохрани ее до ринга.
– Я мог бы полностью сосредоточиться на тренировках, если бы ты лучше выполнял свою работу. – Рейф двумя пальцами подхватил нелепую кисточку на ночном колпаке приятеля и помахал ею. – Ну, что же ты намерен предпринять?
– Ах, ты об этом… Не беспокойся, завтра мы ее непременно победим.
– Сомневаюсь… – Рейф со вздохом покачал головой.
И действительно, если уж его сегодняшние усилия не дали никакого результата…