Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А затем, когда она коснулась волка, глядя прямо в глазаживотного — его глаза, — она прошептала на его языке: «Он не так черен,как кажется».
Словно она знала о его присутствии.
А теперь Джейсон Бек увозит ее прочь, подальше от сферы еговлияния — от города, целиком находящегося в его власти.
«Куда, черт побери, ты ее увозишь?»
Джей резко вздрогнул и покрепче ухватился за рулевое колесо,без сомнения напуганный прозвучавшим у него в голове голосом. До сих пор этотмолодой человек беспрекословно подчинялся. Он заманил девушек в Эндовер. Всеэти поиски, разговор с Филднером, козни с картой — все было спланированозаранее. Бек просто играл роль, отведенную ему в этой пьесе. Он должен былудерживать девушек в городе настолько долго, насколько того требовалосьвампиру, у которого находилась его сестра.
— В больницу, — произнес молодой человек вслух,потому что не знал иного способа отвечать голосу, звучащему у него в голове.
Вампир подумал, что Джей неплохо притворяется. Главное,следить, чтобы он не сболтнул лишнего.
Рыжеволосая девушка, которую звали Макс, искоса посмотрелана него и произнесла:
— Что ты сказал?
— Я просто хотел уточнить, сколько миль до больницы, пословам Лу? — выпалил молодой человек, стараясь замаскировать свой промах ипокрываясь потом от страха.
Вампир знал, что Джей ненавидит лгать Максин, а особеннотой, которая звалась Сторми. Что за насмешка над собственным именем! [Имягероини Tempest (Темпест) в переводе с английского означает «буря». ПрозвищеStormy (Сторми) можно перевести как «Маленький ураган».] Ее зовут Темпест, чтоочень соответствует ее характеру. Вампир был уверен, что Лу Малоун видит Беканасквозь. Молодой человек, несомненно, догадывался об этом, но уверял себя, чтовсе будет в порядке. Он неустанно твердил себе, что не собирается причинитьсвоим друзьям вред и сможет спасти свою сестру, не подвергая риску жизнь Стормии Максин.
Но по сравнению с могущественным вампиром этот молодойчеловек был всего лишь неопытным юнцом, а вот Малоун… этот малый мог оказатьсядостойным противником. Бек же был не более чем орудием, которое вампирпланировал использовать по своему усмотрению.
— Лу сказал, что видел указатель в пяти милях отгорода, — сказала Макс.
Но Джейсон ее не слышал, потому что вампир снова говорил сним, и голос его звучал в сознании молодого человека оглушающе громко, какколокола собора Парижской Богоматери.
«Не вози ее в больницу. Привези ее ко мне».
— Зачем?
— Что «зачем», Джейсон? — спросила Максин.
«Идиот! Как ты смеешь задавать мне вопросы! Я правлю этим городишкой!От меня зависит жизнь твоей сестры, и я, не колеблясь, сотру ее в порошок.Делай, как я велел!»
— Я не могу.
— Джейсон! С кем ты, черт побери, разговариваешь?
— Я не один, — произнес молодой человек.
Макс похлопала его по плечу, и он, стряхнув с себя чарывампира, посмотрел ей прямо в глаза.
— Я не могу переносить все это. Сначала моя сестра,теперь Сторми. Но, по крайней мере, я не один, — старательно пояснил он.
Она странно посмотрела на него, прищурившись, словно думая,что он, возможно, сошел с ума. Джейсон и сам думал об этом. У себя в голове онслышит голос, который отдает ему приказы, — разве это нормально? Анормально ли то, что в двадцать первом веке волки нападают на людей?
Молодой человек не в первый уже раз задался вопросом, а непризнаться ли во всем Максин?
«Даже не думай об этом, Джейсон Бек! Если сделаешь это,расплачиваться за твою глупость будет твоя сестра».
Он кивнул, чтобы показать, что сделает все, что ему велят,даже если своими действиями он подвергнет риску старых друзей. На кону — жизньДелии. Он ее брат, и его обязанность — заботиться о ней, что бы ни случилось.
Но ему совсем не нравилось, что голос требует к себе Сторми.Джей когда-то был влюблен в эту девушку, возможно, чувство сохранилось и по сейдень.
Вампир, который улавливал малейшие мысли молодого человека,очень удивился, узнав об этом.
«Что с ней случилось?» — спросил он.
— Хотел бы я знать, — отозвался Джейсон. Бросивкосой взгляд на Максин, он добавил: — Что произошло со Сторми, я имею в виду.
Та лишь кивнула.
Вампир понимал, что они быстро приближаются к границе зоныего влияния. Он мог бы остановить их, но в этом не было необходимости. Читаямысли молодого человека, он не сомневался, что тот непременно вернется назад ипривезет с собой Темпест, потому что любит сестру больше всего на свете.
«Тогда отвези ее в больницу, но проследи, чтобы она там незадерживалась. Я хочу, чтобы она вернулась в Эндовер до наступления утра! Тыменя понял?»
— Да, — произнес молодой человек, — я понял.
Голова его прояснялась, и он отвернулся к окну, чтобыглотнуть свежего воздуха, чувствуя, как к нему возвращаются силы.
Лежащая на заднем сиденье Сторми застонала.
* * *
К тому времени как Лу припарковал машину на больничнойстоянке и выбрался из нее, Сторми уже пришла в себя и принялась отчаянновозражать. Он заключил это по движению ее губ и яростному выражению лица, покаМаксин с Джейсоном силой вытаскивали ее из «джипа» и вели к входу в больницу.
Лу набрался мужества и присоединился к маленькой компании,хотя ему ужасно не хотелось этого делать.
Максин увещевала:
— Ну давай же, Сторми, будь благоразумной. Нужно пройтиобследование, чтобы убедиться, что с тобой действительно все в порядке.
— Если я увижу еще одного чертова доктора, можешь сразувести меня к психиатру, — сопротивлялась Сторми.
Подойдя к ним, Лу не смог сдержать улыбку, но Сторми одарилаего сердитым взглядом, способным сразу лишить благоприятного расположения духа.
— Нечего так на меня смотреть, — примирительносказал он. — Я только пришел.
— Да, спасибо, Лу, — резко произнесла Макс. —Сторми, не слушай его. Это была его идея — отвезти тебя в больницу.
— Я в полном порядке, — процедила она сквозьсжатые зубы.
— Вероятно, так и есть, — согласился Лу, — инам не о чем волноваться. Просто скажи еще раз ту странную фразу, что тыпроизнесла в лесу, и никто не станет заставлять тебя идти на прием к врачусегодня. Договорились?
Почуяв недоброе, Сторми удивленно вскинула брови:
— Что еще за странная фраза? Что ты имеешь в виду?
— Подожди минутку, я ее где-то записал.