Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могу я погадать по твоей ладони?
Мужчина согласился. Нарада взял его руку, долго ее рассматривал и наконец сказал:
— У тебя хорошая ладонь. Но я ощутил, что твоя жена в прошлом своем рождении, должно быть, была все-таки собакой. Возможно, ты раньше не замечал этого, но она и поныне сохранила свои прежние привычки. Если ты понаблюдаешь за ней, то увидишь это сам.
Муж вернулся домой вечером, совсем позабыв о «звездочете». Поужинав, лег на кровать, а так как было жарко, он снял рубаху, и жена стала обмахивать его веером.
Теперь голая спина мужа искушала жену проверить утверждение «звездочета». Поэтому она стала ждать, когда он уснет. Спустя некоторое время, решив, что муж, должно быть, уже заснул, она осторожно наклонила голову и лизнула его спину. Но прикосновение влажного языка заставило мужа вскочить. Его очень обозлило странное поведение жены, и он вспомнил слова «звездочета».
— Ты — сука, ты до сих пор не избавилась от своих старых привычек! — громко кричал он на нее.
Жена никогда раньше не слышала, чтобы муж так ее называл. Она очень опечалилась и, горько заплакав, сказала:
— Ты сам вол! И до сих пор так же глуп, как должен быть глуп вол!
Вот так поносили они друг друга, и ссора их никогда уже не затихала.
Вишну должен был признать, что Нарада — великий мастер в своем искусстве.
КАЛИ ЮГА И САТЬЯЮГА
В индийской мифологии время делится на четыре периода[36]. Сатьяюга — это царство добродетели, а Калиюга — царство зла.
Однажды один брахман читал проповедь пастве. Он восхвалял Сатьяюгу и рассказывал об этом времени. Среди собравшихся сидел и Калиюга. Он внимательно все выслушал, а после проповеди подошел к брахману и сказал:
— Послушайте, сейчас ведь царство Калиюги, а вовсе не Сатьяюги. Почему же вы не рассказывали мои истории, а говорили все время о Сатьяюге. В конце концов что было, то прошло.
Однако брахман отказался сделать так, как тот просил.
На следующий вечер он опять принялся читать проповедь, снова начав с историй о Сатьяюге. Калиюга, который пришел на проповедь под видом торговца вином, выкрикнул:
— Брахман, когда же вы собираетесь оплатить мой счет? Вы приходите и каждый день берете у меня вино в долг. И как долго мне терпеть это?
Услышав такое обвинение Калиюги, многие из присутствующих поднялись с места и ушли.
На следующий вечер брахман опять приготовился читать проповедь, но собравшихся было гораздо меньше, чем в предыдущий вечер. В середине проповеди Калиюга, который пришел теперь под видом мясника, встал и закричал:
— Брахман, вы каждый день берете мясо в долг в моей лавке. А когда же вы собираетесь за него уплатить?
Присутствующие возмутились поведением брахмана. Никто уже больше не приходил слушать его, и проповеди прекратились.
ПОЧЕМУ ВОЛЫ ПЕРЕСТАЛИ ГОВОРИТЬ?
В давние времена, которые считались царством добродетели, даже животные могли разговаривать на человеческом языке.
Однажды крестьянин отправился пахать на своих волах. Был месяц май, и стояла очень жаркая погода. Волы устали и захотели пить. И они попросили пахаря:
— О крестьянин, позволь нам, пожалуйста, испить воды.
— Подождите! После этого круга я отпущу вас, — пообещал крестьянин и продолжил пахоту.
Когда круг был завершен, волы попросили его немного повременить со вспашкой и отвязать их, чтобы они могли утолить жажду. Однако крестьянин возразил:
— Вот пройдем этот круг, тогда и напьетесь воды.
Завершили и этот круг, но хозяин не освободил волов. И они опять попросили:
— Крестьянин, когда же ты распряжешь нас и дашь нам воды? Мы просто умираем от жажды.
— Еще один круг, — ответил крестьянин.
— Раз ты не хочешь исполнить наше желание, то и мы больше не будем разговаривать с тобой, — ответили волы.
Вот с того-то самого дня волы и не говорят.
ПОЧЕМУ В ПАНИПАТЕ ЕСТЬ МУХИ?
Когда-то в Панипате[37] жил-был великий факир. Звали его Баоли Каландар. Обычно он сидел на каменном ограждении реки. Баоли Каландар постоянно молился, но со временем ему стало трудно каждый раз доставать воду, чтобы помыть руки. Поэтому он сменил место и встал в реке Джамуне, которая в те дни там протекала.
И простоял он в водах реки Джамуны долгие семь лет. Рыба обглодала ему лодыжки и ноги его окоченели. Он лишь с трудом мог передвигаться. Поэтому он и попросил Джамуну отступить назад на семь шагов. Однако, спеша угодить святому, река откатилась назад на четырнадцать миль.
Баоли Каландар явил жителям Панипата чудо, когда выгнал из города всех мух. Но жители начали ворчать и просить, чтобы он вернул мух обратно. Факир стал произносить заклинания, чтобы мухи вернулись, и они появились в городе, но их уже было в тысячу раз больше, чем до этого. Вот почему сегодня так много мух в Панипате.
Когда же Баоли Каландар умер, люди похоронили его у Бурба Кхеры. Однако жители Панипата не могли смириться с тем, что их святой был похоронен где-то в другом месте. Поэтому они вскрыли его могилу и увидели, что он сидит там и пристально смотрит на них.
Стыд охватил их, и люди поспешили вновь захоронить его, но они вынули из могилы один кирпич и положили в ящик.
Когда они прибыли в Панипат и открыли ящик, то нашли в нем тело Баоли Каландара. Поэтому останки святого захоронены в двух местах сразу — в Панипате и в Кхере.
КОМУ ЖЕНИТЬСЯ?
Сын раджи был изгнан из страны. Его друзья пошли вместе с ним — плотник, портной и золотых дел мастер. Они вошли в густой лес. Друзья решили, что каждый по очереди будет бодрствовать и охранять спящих товарищей.
Первым караулить досталось плотнику. От нечего делать он срезал две ветки бамбука и сделал из них куклу. К тому времени, когда он закончил свою работу, прошло два часа, и, разбудив портного, плотник улегся спать.
Портной увидел куклу, и ему захотелось нарядить ее. Из лоскута ткани он сшил красивое платье и надел его на куклу. Так и пролетели два часа. Портной разбудил золотых дел мастера, а сам отправился спать.
Тот тоже увидел куклу и подумал: «А почему бы не надеть на нее украшения?» Итак, он выполнил свое намерение и украсил куклу.
Наконец настала очередь царевича охранять своих друзей. Он тоже увидел красивую куклу и произнес про себя: «А что, если я вдохну в нее жизнь?»