Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты звал меня на ужин? Хорошо, дорогой папочка, я приду к вам на ужин. Сегодня — приду!
Но мне надо было привести себя в порядок и переодеться в чистое. Когда я появлюсь, они все — особенно Агнес — будут рассматривать меня и очень внимательно. Это хуже, чем новенький в классе, это — «новенький» в семье.
Я усмехнулся своим мыслям. Это да, я должен выглядеть не хуже их всех.
Служанка как раз растапливала у меня камин, и я попросил принести горячей воды. Недалёкая девушка хлопала глазами, не понимая меня, и я сказал, что хочу помыться. Этот вопрос решился быстро: мне внесли бронзовую ванну, натаскали в неё с кухни горячей воды, услужливые горничные даже предложили мне помощь. Я, конечно же, отказался, я не маленький, чтобы мне тёрли спинку.
Та быстрота, с которой выполнили мою просьбу, удивляла меня. Все они хотели угодить, называли меня «милордом» и боялись смотреть в глаза. Что это? Прелести графского происхождения или личный приказ моего властного отца выполнять мои прихоти?
Я остался один, слава Богу, и, раздеваясь перед тем, как залезть в воду, проверил карманы своего дублета. Жаль его, он столько дней служил мне в Нандоре, я уже привык к гербу барона Эрно — чёрному медведю на задних лапах. Но ничего, белый единорог не хуже, я к нему тоже привыкну…
Мать всегда говорила, чтобы я проверял карманы перед тем, как отдавать свои вещи в стирку, и я машинально вытаскивал всё, что там было: хвостик от съеденной пару дней назад груши, одна из этих мелких костяных пуговичек, оторвалась уже давно, а пришить возможности не было, и кусочек пергамента. Я развернул его, вглядываясь в буквы, и прочитал вслух:
— Малый Ортус…
Отбросил клочок мягкой кожи, вспоминая, как искал это место на картах ещё в Нандоре, сколько часов просидел в местной библиотеке — и без толку. Так ничего и не нашёл! Один только плюс, что Агнес так глупо попалась тогда…
И тут я замер. Что? Не может быть!
Я снова дотянулся до скомканного клочка тонкого пергамента и развернул его дрожащими пальцами. Точно, мне не показалось, я смог прочитать совершенно отчётливо каждую выведенную стариком-библиотекарем букву: «Малый Ортус…»
О, нет! Не может быть так быстро…
Я поднялся на ноги и через секунду был уже у стопки книг, взял первую попавшуюся и открыл где-то в середине. Глаза выхватывали знакомые буквы, они ещё пока не складывались в полноценные слова, но я мог уже читать некоторые слоги. О, Боже… Я скоро смогу читать это всё…
Сколько дней пройдёт? Ещё неделя или месяц? И я стану завсегдатаем местной библиотеки? Любой бы сказал: «Круто! Как же это здорово! И не надо учиться читать!» Сколько месяцев уходит в нашем мире у первоклашек из их семилетней жизни, чтобы освоить грамоту. Дай Бог, только после Нового года они начинают самостоятельно читать. А сколько надо старания и домашних заданий, зазубривания и терпения. Я же скоро начну читать местное письмо без каких-либо усилий со своей стороны.
А потом что? Потом я смогу и писать на этом языке?
Для меня это означало одно — я поднимаюсь на ещё одну ступень поглощения этим миром. Отец сказал, это долго, на всё это надо время…
Отец? Я назвал его отцом? Вот же чёрт!
Скоро я стану своим в доску, начну поминать Мировой Свет и радоваться всем обстоятельствам своей местной жизни…
У меня слишком мало времени. Граф сказал, что это долго, но долго было с ним, а, может быть, в моём случае всё будет гораздо быстрее. Кто знает? Я слишком быстро и без особых трудностей овладел разговорной речью, только послушал несколько реплик — и всё! И здесь… Сколько потребуется дней, чтобы я начал всё это читать и понимать?
Я захлопнул книгу и убрал её на место. Всё это неприятно удивило меня. Боюсь, скоро я пожалею, что так глупо терял эти дни, что бездействовал, позволяя этому зазеркальному миру пожирать моё «я». Я должен был что-то делать, а не валяться на кровати целыми днями напролёт.
Я долго мылся, пока вода не остыла, мне принесли большое полотенце и кусок мыла с цветочным неприторным ароматом. Представляю, сколько оно здесь стоит! За всё время здесь я не чувствовал себя таким чистым. В одном из сундуков я нашёл чистую рубашку и бриджи. Они даже не воняли плесенью и нафталином, не знаю, чем они тут перекладывают одежду, но от неё пахло какими-то цветами и травами.
Я переоделся во всё чистое и застёгивал пуговицы чёрного бархатного дублета с белым единорогом, когда пришёл слуга и принёс мне вычищенные сапоги. Ого!
— Милорд приказал проводить вас на ужин.
— Как он понял, что я куда-то собираюсь?
Но слуга только пожал плечами и не ответил. Это уже был немолодой человек, он смотрел на меня спокойно и задумчиво.
Мы спускались по винтовой лестнице в свете горящих факелов. Мой сопровождающий был молчалив и услужлив, перед уходом посоветовал накинуть плащ, потому что вечер был прохладным, а предстояло идти через весь двор. Я и сам понял это, когда оказался на улице, голова моя ещё была мокрая, и холодный воздух остудил меня разом. Пришлось набросить капюшон плаща, не хватало ещё мне здесь заболеть. Вряд ли в этом мире есть серьёзные лекарства, антибиотики, противовирусные и надёжные врачи, так что лучше подстраховаться.
В полумраке я не мог рассмотреть всего замка, но видел тёмные силуэты башен и крыш. Лоранд был больше Нандора, и людей здесь, стало быть, тоже больше. Я ещё успею познакомиться здесь со всем, я больше не собираюсь сидеть в четырёх стенах на верху своей башни, хватит уже. Я выбрался из своего добровольного заточения. «Ждите меня, новые родственнички…»
Они все уже были за столом. Горел камин и много свечей, было светло, служанки накрывали на стол, а граф и его дети о чём-то разговаривали негромко. Все, конечно же, замолчали, когда я вошёл, и рассматривали теперь