Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Притянув скурр, я на него уселась и, все же несколько беспокоясь, заставила Тимку расположиться спереди меня и крепко ухватила его одной рукой. Держа наготове левитационное заклятие, я двинулась вниз, к подножию водопада. В результате приземлились мы все же довольно далеко от озерца, поскольку на полпути я поняла, что неплохо бы еще обзавестись щитом от брызг, а творить его, летя рядом с массой стремящейся вниз воды, при всем своем опыте не рискнула. Береженому бес не страшен, как говорится.
Снизу водопад смотрелся еще более фантастично. Я стояла на берегу и, задрав голову, пялилась вверх, на низвергающиеся струи. Некоторое время Тимка находился рядом, но вскоре начал нетерпеливо ерзать, давая мне понять, что стоит переходить к делу. Оглядевшись по сторонам, я не обнаружила никакого подобия скамейки, видимо, подножие водопада и впрямь не было широко посещаемым местом, и, за неимением лучшего, предложила спутнику расположиться на скурре, после чего он послушно присел на зависшую над травой доску, при этом оживленно болтая ногами. Устроившись рядом, я заговорила:
– Ну что ж, рассказывай. В тот вечер ты, как обычно, дождался разгара веселья и присоединился к гостям, надеясь, что родители этого не заметят. Я правильно излагаю события?
– Угу, – кивнул подросток. – Спервоначалу все шло как обычно, гости выпивали, хвастались своими успехами, то и дело хлопали друг друга по плечу и извинялись перед немногочисленными женщинами за свое поведение. Те шутливо краснели и подставляли стремительно пустевшие кружки.
Да уж, излагает он неплохо. Явно не по возрасту. Интересно, так на нем сказывается постоянное общество проезжих?
– А что делал мсье Пуррье? – спросила я.
– Это кто? – недоуменно наморщил лоб Тимка. – А, тот псих, что утопился? Честно говоря, не знаю… До момента, когда спор разгорелся не на шутку, я его толком не замечал, мужик сидел на другом конце стола, а у нас он знаете какой длинный.
– То есть причину, из-за которой они поспорили, ты тоже не знаешь? – вздохнула я. Похоже, много информации Тимка мне не сообщит.
– А вот и знаю, – хвастливо приосанился собеседник. – Об этом потом всю ночь говорили не переставая. Ваш Пуррье сидел, уткнувшись носом в кружку, молчал-молчал, потом поднял голову, обвел всех сумасшедшим взглядом и сказал что-то вроде: «Вы все слабаки, тут нет ни одного нормального мужчины».
Я охнула и чуть на землю не свалилась. Если изложение Тимкой с чужих слов верно, а мне все же кажется, что оно несколько преувеличено, то не вполне понятно, каким образом после такого заявления Ральф еще до водопада добрался. По идее его тут же должны были завалить. Предполагаю все же, что, излагая ночные события, свидетели и любопытствующие несколько приукрасили действительность.
– Что же было потом? – Я протянула было руку чтобы по старой привычке сорвать травинку и пожевать ее для стимуляции мыслительного процесса, но вовремя вспомнила, что в настоящий момент имею дело с подростком и мне не стоит выходить из роли взрослой, серьезной волшебницы.
– Потом? Потом у этого психа вежливо поинтересовались, чем же он отличается от остальных. Ну, он в ответ заявил, что многим, и в первую очередь, тем, что не трус, и докажет это, спустившись в бочке по местному водопаду. В этот момент его похвальбу слушала уже вся гостиница, и некоторые пытались образумить этого пьянчугу, явно не сознающего, что он несет, но их здравый смысл потонул в восторженном реве других посетителей, предвкушавших неожиданное развлечение. Быстро обсудив подробности и достав у местного винных дел мастера крепкий бочонок, вся толпа резво двинулась к водопаду.
В этот момент в струе падающей воды показался внушительных размеров обломок дерева. Достигнув поверхности озера, он скрылся из виду и вновь всплыл лишь в том месте, где Каппа, вытекая из озерца, становилась рекой и продолжала свое путешествие по стране с Драконьих гор до самого Льона. Проследив глазами за обломком, Тимка повернулся ко мне и мрачно сообщил:
– Вот примерно то же самое произошло с тем идиотом. Под разного сорта напутствия он забрался в винную бочку, весело помахал всем собравшимся рукой и отпустил перила настила. Примерно через три ярда его средство передвижения перевернулось, и они расстались. Бочка, как вы только что видели, благополучно вынырнула у конца озера, а хвастуна больше никто не видел.
– То есть, – для надежности уточнила я, – тело так и не нашли.
– А его и не искали, – махнул рукой подросток в сторону озера. – Вы можете представить себе того, кто будет искать труп какого-то пьяного приезжего под самым водопадом, рискуя собственной жизнью? Да наверняка он внизу в камнях застрял, и его давно рыбы съели.
Ну, тут Тимка несколько погорячился. Какие еще рыбы – под самым водопадом! Кстати, стоит уточнить еще один интересный момент.
– Разве на дне озера много камней?
– Понятия не имею. – Собеседник пожал плечами, явно показывая, что его этот вопрос не слишком интересует. – Они же сверху сползают и падают, правда?
– Вероятно, – не могла не согласиться я. – Но бочка вынырнула целая, так?
– Так, – буркнул паренек, не слишком довольный тем, что я указала на слабое место в его утверждениях.
Пожалуй, стоит признать, что он не совсем не прав.
– Хотя, конечно, бочка не заныривает так глубоко, как человек, и могла просто не достать до камней.
Тимка заулыбался, и я, поняв, что мир восстановлен, предложила:
– Полетели домой? Тут вроде уже нечего делать.
– Да. И матери помочь надо. – Перекинув одну ногу через скурр, Тимка крепко обхватил меня руками и после небольшой паузы добавил: – Только вы не говорите, что мы вниз спускались, а то мне влетит по первое число.
– Не бойся, я тебя не выдам.
Вернувшись в гостиницу, я с удивлением выяснила, что отсутствовали мы довольно долгое время и дело катится уже почти к обеду, а мне еще хотелось пообщаться с мадам Дорантель. Как выяснилось, это желание было взаимным, потому что стоило нам переступить порог гостиницы, как она позвала меня в свой, точнее, мужнин кабинет. Прикрыв за нами массивную, не пропускающую звуков веселья дверь, она немного неуверенно начала:
– Мне кажется, вы ответственный и внушающий доверие человек…
– Безусловно, – решила поддержать я ее в этом весьма для меня полезном мнении. – Моя репутация как частного детектива совершенно безупречна.
Видимо, убедить собеседницу мне удалось, поскольку она, решительно тряхнув волосами, продолжила:
– Я так понимаю, вы увидитесь с родственниками погибшего?
– Непременно.
– А вы не смогли бы передать им его вещи? После трагической гибели несчастного юноши возница категорически отказался иметь какое-либо к ним отношение и оставил чемодан в номере, снятом покойным на ночь. – В голосе собеседницы слышалось явное раздражение, которое, впрочем, не шло ни в какое сравнение с эмоциями гнома после столь идиотской выходки вверенного его заботам пассажира.