Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Босс, нам лучше вернуться!
Рейнольдс стряхнул его руку и пошел дальше. Начальник буровой выругался и последовал за ним. Сотрясения земли продолжались, резкие удары прерывали ровную дрожь.
— Это землетрясение! — прокричал Рейнольдс сквозь низкий грохочущий звук.
Он и начальник уже были на краю активной зоны.
— Это не может быть землетрясением, босс, — крикнул тот. — Только не в этих местах!
— Сскажи это геологам... — Каменная плита, на которой они стояли, приподнялась на фут и опустилась обратно. Оба мужчины упали. Плита взбрыкнула, как маленькая лодка в неспокойной воде.
— Давай убираться отсюда! — Рейнольдс вскочил и побежал. Впереди открылась зияющая трещина шириной в фут. Он перепрыгнул через нее и мельком увидел в черной глубине блеск мокрой глины, футах в двадцати внизу...
Хриплый крик заставил его замереть на месте. Он обернулся и увидел, что начальник бурения лежит на земле, а тяжелый осколок камня упал ему на ноги. Он подскочил к нему и навалился на камень. На рубашке мужчины была кровь. Руки шефа забарабанили по пыльному камню перед ним. Затем рядом с Рейнольдсом появились другие люди, которые, кряхтя, вцепились в него потными руками. Земля тряслась. Рев из-под земли превратился в глубокий, ровный рокот. Они отодвинули камень в сторону, подняли раненого и, спотыкаясь, побрели с ним к пункту оказания первой помощи.
Там был мэр, бледный как полотно.
— Что случилось, Рейнольдс? Клянусь Богом, если ты в ответе за это...
— Заткнись! — Рейнольдс оттолкнул его в сторону, схватил телефон и нажал на клавиши.
— Итон! Что у тебя есть по этому землетрясению?
— Землетрясение, черт возьми. — Маленькое личико на четырехдюймовом экране напоминало взъерошенную курицу. — Что, во имя закона, вы там делаете? Я вижу целую серию смещений, исходящих из вашей активной зоны! Что вы наделали? Заложили кучу накладных зарядов?
— Землетрясение??? Какие к черту накладные заряды??? Эта штука пробила двести ярдов скалы! Кажется, она движется на северо-северо-восток...
— Я это вижу: передвижное землетрясение! — Итон взмахнул руками, крошечная и нелепая фигурка на фоне настенных диаграмм и дипломов в рамках. — Ну сделай же что-нибудь, Рейнольдс! Где мэр Догерти?
— Топает ногами от ярости! — рявкнул Рейнольдс и отключился.
Снаружи плоскую равнину скрыл слой окрашенной закатом пыли. Подъехал бульдозер и с грохотом остановился возле Рейнольдса. С него спрыгнул человек.
— Я попросил ребят убрать оборудование, — выдохнул он. — Эта штука, прокладывает прямую дорогу, как для шоссе! — Он указал на возвышение в четверти мили от них.
— С какой скоростью она движется?
— Она прошла сто ярдов примерно за десять минут!
— Если так будет продолжаться еще двадцать минут, то она дойдет до Интермикса!
— Тогда вычеркни несколько миллионов налогоплательщиков и шесть месяцев работы, Пит!
— А торговый центр "Саутсайд" находится на пару миль дальше.
— Черт возьми, может к тому времени она стухнет!
— Может быть. Возьми полевую машину, Дэн.
— Пит! — Мэйфилд подбежал к нам рысцой. — Она огромная как здание! Центроид движется по курсу ноль-два-два...
— Как глубоко под поверхностью?
— Он поднимается! Начал с двухсот двадцати ярдов, поднялся до ста восьмидесяти!
— Что, черт возьми, мы натворили? — Рейнольдс уставился на Мэйфилда, а полевая машина резко затормозила рядом с ними.
— Продолжай в том же духе. Нужно узнать что-нибудь еще. Давай посмотрим поближе. — Он забрался в крепкий автомобиль.
— Лучше возьми взрывозащищенный грузовик...
— Нет времени! — Он махнул рукой, и машина скрылась в облаке пыли.
3
Автомобиль для перевозки камней остановился на верхнем уровне трехуровневого моста Интермикс, на обзорной площадке для туристов, чтобы они могли насладиться видом на место будущего космопорта, расположенного в ста футах ниже. Рейнольдс наблюдал ход землетрясения в полевой бинокль. С этой точки обзора феномен представлял собой четко очерченный след из наклоненных и разбитых скал, некоторые из которых достигали двадцати футов в поперечнике. Пока он наблюдал, трещина удлинялась.
— Это похоже на след крота — Рейнольдс передал бинокль своему спутнику и нажал кнопку вызова на автомобильном радиоприемнике.
— Джим, свяжись с Итоном и скажи ему, чтобы он перенаправил весь трафик с кольцевой дороги к югу от Зоны девять. Машины уже загромождают обочину. Пыль видна за милю, но пока станет известно, что происходит, мы будем завалены.
— Я скажу, но ему это не понравится!
— Это не политика! Эта штука выйдет наружу минут через двадцать!
— Это не долго...
— На какой глубине она сейчас находится?
— Один-пять! — На мгновение воцарилась тишина. — Пит, если оно останется на прежнем курсе, то всплывет примерно там, где ты припарковался!
— Угу. Похоже, ты можешь попрощаться с Интермиксом. Лучше скажи Итону, чтобы подготовил сообщение для прессы.
— Пит, кстати, об агентах новостей, — Дэн кивнул в сторону. Рейнольдс выключил двигатель, повернулся и увидел мужчину в одежде водителя веселенькой расцветки, который выходил из потрепанного "Моноджаг спортстер", который остановился позади автомобиля для перевозки камней. Через плечо у него был перекинут чехол большого фотоаппарата.
— Скажите, что там происходит? — выкрикнул он.
— Камнепад, — коротко ответил Рейнольдс. — Я вынужден попросить вас уехать. Дальше дорога закрыта...
— Кто вы? — мужчина выглядел воинственно.
— Я дежурный инженер. А теперь езжай, брат. — Он снова повернулся к рации. — Джим, тащи сюда все тяжелое оборудование, которое у нас есть, и побыстрее. — Он замолчал, почувствовав, как дрожит машина. — Тряска уже начинает чувствоваться на Интермиксе, — продолжил он. — Боюсь, мы влипли. Что бы это ни было, оно ведет себя как твердое тело, пробивающее себе путь сквозь землю. Может быть, мы сможем его забаррикадировать.
— Забаррикадировать землетрясение?
— Да, я знаю, как это звучит, но это единственная идея, которая у меня есть.
— Эй, что вы там говорили насчет землетрясения? — Мужчина в цветном костюме все еще был здесь. — Черт возьми, я чувствую это — весь чертов мост трясется!
— Убирайтесь же, мистер, сейчас же! — Рейнольдс указал большим пальцем на полосы, по которым несся непрерывный поток машин. — Дэн, выведи нас на главную трассу. Мы должны перекрыть это движение...
— Подожди, приятель. — Мужчина достал камеру. — Я представляю "Нью-Девон Скоп". Несколько вопросов...
— У меня нет ответов. — Пит прервал его, машина тронулась с места.
— Ха! — Крикнул ему вслед мужчина, который допрашивал Рейнольдса.— Важная шишка? Думаешь, ты сможешь... — Его голос затерялся позади них.
4
В скромном многоквартирном доме для пенсионеров в прибрежном городке Айдлбриз, в сорока милях от места странного землетрясения, старик сидел в кресле с откидной спинкой и дремал перед тарахтящим 3Dвизором.
— ...Дедушка, — говорила молодая женщина резким голосом. — Тебе пора в постель.
— В кровать? Зачем мне идти спать? Все равно не могу уснуть... — Он пошевелился, сделал вид, что садится, демонстрируя интерес к "Три-Д".