Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валентина во всю эту чушь, которую нес Владимир, не особенно вслушивалась, но зато три раза перечитала черновик договора на фирменном бланке ООО «Белый Лебедь». К ее величайшему удивлению, условия были действительно очень хорошие. За то время, что они владели японским рестораном «Комо», Валентина многому научилась, и цифра восемьсот долларов в неделю за полностью обставленную и оборудованную кофейню, включавшая в себя еще и воду, отопление и электричество, показалась ей очень умеренной и даже привлекательной. Она до сих пор прекрасно помнила огромные счета за электричество и совершенно чудовищные счета за отопление в холодное время года и за воду, которые она оплачивала в «Комо». И твердая трехзначная цифра, которая включала в себя абсолютно все, внушала Валентине состояние стабильности и уверенности. А уж пункт о компенсации убытков совсем ошеломил ее. О таком любой арендатор может только мечтать! Валентине не понравился только один пункт договора, и она спросила Владимира, почему он в этом договоре соглашается с тем, что «Белый Лебедь» может в любой момент вышвырнуть их на улицу?
Владимир, недовольный тем, что жена не ликует вместе с ним, а задает какие-то нелепые вопросы, спросил, что она имеет в виду? Валентина прочла вслух пункт восьмой: «Договор в любое время может быть расторгнут обеими сторонами. После расторжения договора бывшие арендаторы мистер и миссис Нусичи обязаны освободить помещение в течение недели и всю обстановку передать, согласно описи, или координатору ООО „Белый Лебедь“ мистеру Филу Бейкеру, или новому арендатору.».
Владимир ответил, что это пустяки. Во-первых, Фил Бейкер сам, даже без его вопроса, сказал, что это нужно только потому, что этот пункт имеется в каждом договоре. А во-вторых, это ведь значит, что и они, Владимир и Валентина, в любой момент могут расторгнуть договор, если кто-нибудь предложит им лучшие условия, чем предложил «Белый Лебедь». Так что это не они зависят от «Белого Лебедя», а наоборот, «Белый Лебедь» зависит от них!
Валентина провела блиц-допрос и выяснила, что Владимир даже не видел кофейню, о которой идет речь! Она не возражает против того, чтобы подписать этот действительно очень хороший договор и выдать Владимиру некоторую сумму для закупки кофе и других продуктов на первые пару дней (мистер Бейкер дал ему примерный список). Но она хочет сначала завтра с самого утра увидеть все своими собственными глазами! Тем более, что у нее после восьми часов утра весь день свободен!
Дело в том, что уборщицей Валентина получила в юридической фирме «Хоровиц, Хоровиц и Стерн» очень хорошие условия. Старший Хоровиц, который нанял ее, сказал, что они будут платить ей за двадцать часов в неделю, независимо от того, сколько времени на самом деле будет длиться ее уборка. Ее часы работы их не интересуют. Им важно, чтобы чисто было! Офис начинает принимать клиентов в девять часов утра. Им важно, чтобы пять будних дней, когда офис открыт, уборка была закончена до половины девятого. Предыдущая уборщица начинала в шесть часов утра и управлялась до восьми. Скорее всего, такой график и Валентине тоже будет удобен. Валентина, конечно, с радостью согласилась и именно так и работала. Так что в понедельник она смогла вместе с Владимиром прийти на встречу с Филом к девяти часам утра.
Фил Бейкер произвел на Валентину очень хорошее впечатление. Он еще раз, теперь уже для Валентины, подробнейшим образом пересказал все то, что Сваакер сочинил для вербовки: «Белый Лебедь» — это будущий «Старбакс» нашего округа, больше трех миллионов человек, официальная статистика, восемьдесят клиентов в день, восемьсот долларов в неделю за полностью обставленную и оборудованную кофейню, возмещение возможных убытков, жесточайшая конкуренция, пятьдесят тысяч долларов в год. И так далее, и тому подобное.
Кофейня Валентине очень понравилась. Все было именно так, как в договоре: для них подготовили и посуду, и оборудование, и мебель, и вывеску, и даже табличку с часами работы. Все оборудование работало, свет включался везде, никаких проблем с сантехникой, кондиционированием, холодильниками и прочей техникой она не нашла. А само помещение было очень уютным. Фил сказал, что кофейня будет работать с семи утра до шести часов вечера, потому что после шести вечера люди уже идут только в бары и в рестораны, но никак не в кофейни. Валентина с полным знанием дела с ним согласилась. А начало работы кофейни в семь часов утра ее тоже устраивало. В будние дни Владимир будет работать один только с семи до половины девятого утра, а после этого она сможет помогать мужу до самого закрытия в шесть часов вечера. А в субботу и в воскресенье она вообще сможет здесь работать весь день, с семи утра и до шести вечера. После закрытия она будет делать уборку, так что Владимиру не нужно будет с утра убирать, в семь часов утра кофейня будет готова к приему клиентов. В общем, Валентина начала верить, что это не какая-то авантюра, в которую по дурости ввязался Владимир, а вполне серьезный бизнес, который, может быть, в будущем спасет ее от тяжелой и малооплачиваемой работы.
Конкуренция от другой кофейни ее тоже не смутила. В конце концов, у их «Комо» столько лет тоже имелся конкурент, и тоже прямо через дорогу. Ну и что? Конечно, они прямо сейчас развесят плакаты со сниженными ценами, которые уже приготовил для них мистер Бейкер. Пункт о погашении убытков действительно успокоил Валентину. Она вместе с Владимиром подписала договор. Фил отвез Нусичей к ближайшему нотариусу, у которого этот договор заверил, привез их назад, отдал Валентине ключи от кофейни, пожелал успеха и сказал, что вернется примерно через час.
Валентина окончательно успокоилась и поверила, что они победят конкурента, когда минут через сорок в кофейню вместе с Филом ворвались два десятка актеров и актрис, предводительствуемых Дженни. После того как Бейкер представил свою жену Нусичам, Дженни добродушно шепнула Валентине, что той совершенно не о чем беспокоиться. У Фила огромный опыт и в области рекламы, и в борьбе с конкурентами. Сейчас они проведут фотосессию, а потом один журналист, хороший знакомый Фила, напишет большую и шикарно иллюстрированную статью, и Фил напечатает ее в виде брошюры в двухстах экземплярах в небольшой типографии недалеко отсюда. Часть брошюр они распространят по соседству, а часть останется