litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЧёрная хризантема - Се Эн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 59
Перейти на страницу:
в вас есть немного японского духа. Частица мельчайшая, но всё же. Или быстро учитесь. В любом случае, стоит относиться к вам с должным вниманием.

Слова Клио вполне могли сойти за комплимент.

— Так или иначе, я нашла шпионов, — заявила принцесса.

— Расскажите нам о результатах.

Клио набрала команду на запястном компьютере. Комнату осветила голографическая проекция.

— Как видите, вариантов было много. Город большой и изобилует целями. Большую часть мне удалось исключить. Осталось несколько кандидатур, которым стоит уделить внимание. Аномалии отмечены на карте.

— И всё это вы узнали с помощью своего колдовства, принцесса? — спросила Аканэ.

— Если ты ещё раз назовёшь Искусство колдовством, я убью тебя за оскорбительное невежество. Немногие изучают метафизику, на которой зиждется реальность, а не балаганные фокусы, потешающие простаков. Всё сущее подчиняется определённым и общеизвестным законам. Гравитация. Электромагнитное взаимодействие. Ядерные взаимодействия, сильное и слабое. Всегда есть причина и следствие, хотя каузальность и не вписана ни в одну из существующих научных теорий. Она априорна. Существуют и иные законы, которые ведомы лишь посвящённым. Мы можем сотрясать основы реальности, используя силу. Вильгельм Райх называл эту энергию оргонной.

— Разве он не был обычным шарлатаном?

— Он был человеком, который сделал неверные выводы из полученных знаний. Его теория оказалась слишком передовой для того времени.

Клио убрала с карты лишние отметки. Осталось лишь три яркие точки.

— Эти трое отмечены как самые перспективные цели. Я смогла отследить их. Установите личности этих людей, узнайте о них всё. А потом мы возьмём их. Три цели, три группы. Всё просто.

— Вам понадобится наша поддержка или дополнительные силы?

— Нет, только транспорт. В операции будут задействованы исключительно мои воины.

— Вы планируете принять участие в захвате шпионов, принцесса Серас?

— Я не готова ответить вам. По крайней мере, сейчас. Это всё?

— Есть ещё кое-что, требующее обсуждения.

— Говорите.

— Мы предпочли бы рассмотреть этот вопрос без посторонних, принцесса Серас.

— У меня нет секретов от ближайших советников.

— Зато они есть у Конфедерации.

Клио посмотрела на свои архаичные механические часы.

— Через час в моём расписании тренировка. Там мы можем поговорить наедине.

* * *

Клио переоделась и теперь ходила в китайском костюме-ифу, расшитом азиатскими драконами. Несмотря на секретность и конфиденциальность встречи, в зале обнаружился ещё один человек — синоби Мика Фудзиёси, также одетая в тренировочный костюм; похоже, планировался спарринг. Рядом с Клио Мика казалась ребёнком — её макушка едва достала рослой принцессе до груди. Синоби была уже пожилой женщиной — остальные воины из тех, кого видела Минерва, были молоды, едва ли старше сорока лет.

— Хикари-доно, — подала голос Мика. — Они здесь.

Принцесса повисла на перекладине головой вниз и начала качать пресс, проигнорировав возглас. Минерва решила, что Фудзиёси имеет высокий ранг в иерархии, раз может обращаться к Клио по имени.

— Мы полагали, что разговор будет приватным, принцесса Серас, — напомнили Голоса.

— Я доверяю сэнсэю как самой себе, — ответила Клио, не прерывая своего занятия. — Сказанное здесь будет известно только нам. Вам нечего опасаться. Нужно подстраховаться на тот случай, если со мной что-нибудь случится.

Однако Голоса всё равно медлили.

— Если вы не доверяете Фудзиёси-сэнсэю, то вы не доверяете мне, — сказала Клио. — Либо говорите, либо оставьте нас. Решайте.

— Это касается вашего брата, Кадзуо Сераса.

Принцесса на мгновение замерла.

— А что с Кадзуо-куном?

— Мы знаем, что он тайно прибыл в Берн вместе с дипломатической миссией.

— Кадзуо, значит? — спросила Мика. — Вот как.

Минерва едва слышно вздохнула. Манера доминионцев общаться, используя поддакивания-айдзути, казалась чуждой и раздражающей. Казалось, что они постоянно перебивают говорящего. Постоянные кивания и фразы-айдзути часто воспринимались как одобрение и согласие, хотя на самом деле были обычным проявлением вежливости. Клио, как и многие молодые доминионцы, пренебрегала этим, считая, что с иностранцами можно общаться и по-простому, снисходительно относясь к их невежеству, однако японцы старой закалки относились к этому с большим вниманием

Как сказала Аканэ, Клио вообще была чужда вежливость. Когда она говорила о себе, то использовала агрессивное местоимение «орэ», демонстрируя заносчивую самоуверенность. При обращении к другим Клио часто пользовалась оскорбительным «тэмэ», которое мало отличалось от ругательства.

— Вы знали об этом, Фудзиёси-сан? — спросила Аканэ.

— Извините, я не очень хорошо говорю на вашем языке. — Фудзиёси поклонилась. — Слишком стара для изучения нового. Я знала, да. Сразу же поняла это.

— Едва ли Кадзуо-кун мог обмануть свою бабушку, — сказала Клио. — Видимо, он решил сбежать от своей невесты. Свадьбу откладывали уже четыре раза. Не могу винить в этом Кадзуо-куна — его невеста жуткая дура, которая даже не знает, кто возглавляет Доминион. Она пыталась вручить церемониальные дары, предназначенные для регента, Юкико. И долго не могла понять, почему она от них отказывается. Практически карикатурный идеал — красивая, но глупая, слабая и зависимая. Кадзуо предпочитает женщин другого типа.

— Почему Кадзуо избегает женитьбы? — спросила Минерва.

Висящая вниз головой Клио посмотрела на неё странно.

— Мне мало что известно о матримониальных обычаях вашей страны, — призналась Минерва.

— Ему придётся отказаться от имени Серас и уйти в семью своей жены. После смерти его похоронят на кладбище приёмной семьи. Ему придётся нести долг перед семьёй своей супруги. Моя мать стремится укрепить позиции Дома Серас через политические браки. Семья невесты получит возможность породниться с нашим родом, а взамен преумножит наше богатство. Но Кадзуо-кун так привязан к своей семье…

— Разве это не вмешательство в частную жизнь?

— Нет. Это обычай Доминиона. Эта система отшлифована веками, и никто не будет её менять.

— Мне сложно понять её.

— Вы не жили в нашей культуре, советница. А я всего лишь хитокири, а не государственный деятель, не мне менять эти устои.

— Теперь вы глава Дома и унаследуете титул регента.

— Хм… Я предпочитаю об этом забывать.

— Мы полагаем, что Кадзуо Серас прибыл сюда с какой-то тайной миссией, — сказали Голоса. — И что её санкционировала лично регент Серас.

— Если и так, то мне об этом ничего не известно. Мать не считает нужным делиться со мной своими планами.

— Маловероятно. Вы…

— Задайте этот вопрос своей всезнающей разведке. Или самому Кадзуо, мне безразлично. Но не задавайте его мне. Аудиенция окончена.

* * *

Голоса просто ушли, не оставив никаких распоряжений.

— Она из нас идиотов делает! — заявила Аканэ. — Как они все могли не знать, что место одного из хитокири занял Кадзуо?

— Меня больше интересует другое, — задумчиво протянула Минерва, рассудив, что причинами появления Кадзуо Сераса могут заняться сами Голоса. — Скажи, Аканэ: если от родового имени отказывается мужчина, то почему Валерия сменила имя на Серас?

— Она русская. Может,

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?