Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из письма первого помощника капитана теплохода «Запорожье» Г. К. Бабыки коллективу Керченской детской художественной школы:
«Политическая обстановка в дни нашего пребывания в Японии была сложной. В это время в печати, по радио и телевидению была поднята шумиха о «советской угрозе». Чувствовалось, что людей отговаривали от встреч с нами. Но все, кто посмотрел выставку детского рисунка, очень тепло отзывались о наших детях, которые хотят мирной жизни на земле.
Буквально в каждую картину вглядывались посетители, и каждая по-своему им нравилась. О нас, советских людях, судили далекие жители нашей планеты по тематике ваших рисунков. Когда мы показывали японцам на карте города Керчь и Жданов (порт прописки теплохода «Запорожье»), они очень удивились, как мы оттуда попали к ним. Они на нас смотрели как на инопланетян.
А ваши рисунки были как раз тем живым словом, при помощи которого мы общались друг с другом...»
Я мог бы привести немало и других свидетельств. О том, например, как турецкие докеры, познакомившись с выставкой на теплоходе «Оганян Найдов», потом приходили сюда целыми семьями. И о том, как члены ассоциации «Италия — СССР» города Таранто, увидев рисунки керченских ребят на теплоходе «Донецкий комсомолец», попросили наших моряков оставить у них на время выставку для показа на фестивале газеты Итальянской компартии «Унита». Или такое вот обобщающее свидетельство: «Украинское общество дружбы и культурных связей с зарубежными странами награждает Почетной грамотой детскую художественную школу г. Керчи Крымской области за активное участие в работе по пропаганде советского образа жизни...»
Большое дело делают маленькие художники!
Не мешало бы, наверное, подробнее рассказать и о самой школе, где около двухсот ребят, познавая прекрасный мир искусства и непростой окружающий мир, учатся не только рисовать и лепить — учатся быть настоящими гражданами, убежденными интернационалистами. Я листаю густо исписанные страницы блокнота, и они подсказывают, требуют: а выставки-отчеты на керченских предприятиях? А совместные вечера юных художников и юных композиторов, учащихся 2-й городской музыкальной школы? А счастливые творческие судьбы выпускников? А бескорыстная щедрость влюбленных в свое дело преподавателей, таких, как Людмила Ивановна Бойко, Василий Константинович Самойленко, Татьяна Николаевна Бобок?.. Как не рассказать и об этом и о многом-многом другом? Я вспоминаю слова заслуженного художника Украинской ССР Романа Владимировича Сердюка: «Мы — обычная школа. Не надо делать из нас круглых отличников!» — и думаю: что ж, не будем «делать круглых отличников», поставим точку. И затем, мысленно перебирая, что видел и слышал в Керчи, думаю еще: побольше бы нам таких обычных школ!
О. СОБОЛЕВ
Натюрморт. Иванова Лена, 13 лет.
ТАНЦУЙ, ТЕОНА!
Первой на подмостках появляется девочка в алом грузинском костюме. Легкие рукава вьются за спиной. Косы падают из-под нарядной шапочки. Блестящие черные глаза — озорные и веселые. Никто не догадается, что Теоне... страшно. Гул толпы утих. Динамики разносят четкую, ясную французскую речь: Теона ведет весь концерт на языке страны, которая принимает грузинских артистов. Она объявляет происхождение каждого танца, его «родословную». Рассказывает о двадцати двух своих «коллегах» по коллективу. Обращается к зрителям со словами привета, дружбы, с добрыми пожеланиями от имени своей Родины. Девочка отлично понимает: в танцах люди хотя бы отчасти увидят ее Грузию. И потому, присоединяясь к своим друзьям-исполнителям, Теона танцует с особенным увлечением.
— Знаете, я вообще люблю трудные, техничные танцы. Вот Наргиза Чавчавадзе, моя подруга, она занята в танцах плавных, медленных: в «Давлури», осетинском «Хонга», в «Кара Чохели» и в других. А техничным танцам нужна энергичность, быстрота, темп! И еще знаете, что нужно? Здоровье! Вот видели у нас Зурико! Когда он пришел к нам, он был худенький, маленький, такой хрупкий-хрупкий. Потом стал танцевать — и поздоровел и вырос. Артистам ансамбля еще что нужно? Конечно, надо играть на грузинских национальных инструментах. И мы все не только танцуем, но и играем. Наргиза — на пандури: она любит лирическую музыку для струнных. Мальчики играют на свирелях...
— А ты сама?
— Очень люблю играть на бубне. Он у нас называется «доли» и всегда задает разные ритмы. Ведь ритмами можно рисовать танец. Значит, для танца нужно еще чувство ритма.
Согласна с Теоной. Но вот та самая поездка ансамбля во Францию напомнила, что для танца нужна еще изрядная храбрость. Не только артистичное самообладание, каким наделены тут все дети. Но подлинная человеческая храбрость, самое обыкновенное мужество. Идет концерт в рабочем пригороде Парижа, на празднике Французской коммунистической партии. На сцене танцуют дети — самому младшему восемь лет, а самому старшему — двенадцать. И вдруг кто-то вознамерился сорвать концерт слезоточивым газом. Однако ребята продолжали танцевать. После представления взрослые зрители приходили к Тамазу Александровичу, восхищались бесстрашием его воспитанников, поражались тем, что «дети не впали в панику». В ЦК комсомола Грузии и в ЦК ВЛКСМ узнали об этом героически проведенном концерте, и весь ансамбль получил почетные грамоты. Годом раньше коллектив стал лауреатом премии Ленинского комсомола.
Хореографический ансамбль был создан почти четверть века назад заслуженным учителем Грузинской ССР Тамазом Гоготишвили. Участникам этого ансамбля доводилось выступать в программе дней советской культуры в Австрии, Италии, ФРГ, Швеции. В свое время они побывали на Кубе в дни Всемирного фестиваля молодежи и студентов. Остров Кипр принимал их на Фестивале искусств. Почитатели юных грузинских дарований живут в Болгарии и Румынии, Польше и Венгрии, ГДР и Чехословакии. Московский Дворец пионеров, зал имени Чайковского, Центральный концертный зал «Россия», Колонный зал, Театр эстрады — все приглашают детей к себе. А уж в родном Тбилиси и в других городах Грузии на множестве республиканских олимпиад и конкурсов им всегда достаются золотые медали.
— Ты любишь путешествовать? — продолжаю расспрашивать я Теону.
— Очень! Но больше всего я люблю путешествовать по Тбилиси, по старому городу. Мы там довольно часто выступаем. Танцуем даже в нашем оперном театре имени Палиашвили. А иногда даже в старинной Ананурской крепости...
— А что любишь еще?
— Стихи! Мои любимые стихи — Галактиона Табидзе, Анны Каландадзе и Мухрана Мачавариани...
Наверное, Теона неспроста любит поэзию. Ведь ритм и мелодия стихотворной строфы по-своему близки к танцу с его напевами и ритмическими узорами.
—