Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Такими темпами я оставлю тебя без работы, — бросила я мужу, а затем быстро поцеловала его в щеку и повела Гвен в столовую.
Когда мы остались наедине, я сразу же плотно закрыла дверь и села напротив ставшей снова непривычно тихой Гвен.
— Как ты держишься?
— Если честно, то с трудом, — я поставила перед Гвен чашку кофе и тосты, но она не притронулась к еде. — Пока просто пытаюсь осознать произошедшее, это стало полной неожиданностью и для Джорджа, он не был в зоне боевых действий больше двенадцати лет. Разумеется, мне он говорит, что все в порядке, они с Генри знают Африку, там скоро все закончится и они вернутся, но мне так страшно, Мэри.
Гвен опустила голову, и я заметила, как покраснели ее уши. Так было всегда, когда она собиралась заплакать.
— Гвен, — ласково позвала я. — Они правда уже были там и если Джордж говорит, что все хорошо, то это действительно так. Вот увидишь, он скоро снова будет дома.
— Да, я тоже так думала, но вчера, когда приехал Мэтью, они втроем долго говорили и, как я поняла, в Министерстве сменилось руководство. Вроде бы призыв Джорджа и Генри на службу — это прямой приказ герцога Бергена. Услышав это, Мэтью сказал, что, возможно, это месть ему через его друзей. Ты не подумай, я не подслушивала, но они выпили и говорили довольно громко. Генри стал спорить с ним, утверждая, что это просто совпадение, но, кажется, так и не убедил Мэтью. Ты что-то знаешь об этом, Мэри?
Я покачала головой. Имя герцога резануло мне слух, но я не могла понять, где и когда прежде слышала его.
— Нет, Мэтью не говорил мне ничего, он уехал вчера сразу же после получения письма. Я обязательно расспрошу его сегодня.
После завтрака мы с Гвен отправились на прогулку, где я постаралась хоть как-то отвлечь ее от всего произошедшего, но мне и самой было неспокойно. Казалось, что я что-то упускаю, но никак не пойму, что именно.
Мэтью вернулся домой лишь после ужина и, едва войдя в холл, устало опустился на скамью. Я вышла встретить мужа и испытала острый приступ жалости, гладя на его изможденное лицо и закрытые глаза. Я даже не представляю, насколько он вымотался за последние дни.
— Как ты? — я положила руку на голову Мэтью и принялась легонько гладить и перебирать его волосы. Они были немного сырыми, значит, опять пошел дождь.
— Нормально, — он открыл глаза и постарался улыбнуться мне. — Просто устал, длинный день.
— Из-за чего ты так задержался? — Мэтью не спешил вставать, поэтому я села рядом и положила голову ему на плечо.
Он немного помолчал, словно обдумывая, что сказать, но потом все же ответил.
— Если честно, то из-за раны Фрэнка Миллиана.
— Что-то не так?
— Уже все в порядке, не переживай, Мэри, — Мэтью встал, и мы направились к лестнице.
— Что случилось? — чувствую, как во мне снова начинает подниматься тревога.
— У Фрэнка было воспаление. Мне пришлось вскрыть рану, почистить и заново обработать. Ничего страшного, главное, что он вовремя пришел, если бы решил подождать до завтра, то все могло бы оказаться куда хуже.
Мне показалось, что меня ударили чем-то тяжелым. Как так вышло? Я ведь была уверена в своей работе.
— Это моя вина, Мэтью?
— Нет, — он покачал головой. — Просто такое случается.
— Скажи мне правду, — мы подошли к гардеробной и Мэтью жестом показал подошедшему Джону, что справится сам.
— Ты не заметила обломок, он остался в ране и вызвал воспаление. Ты не виновата, Мэри, такие ошибки были у всех…
Мэтью еще что-то говорил, но я уже услышала все, что было важно. Мои самоуверенность и невнимательность едва не привели к большой беде.
— Кингсли предлагала вызвать Бэркиса, но я решила, что справлюсь сама.
— Мэри, все нормально, просто в следующий раз ты будешь внимательнее.
— Следующего раза не будет, — я оборвала мужа на полуслове. — Мне пора признать, что у меня получается хорошо работать только, когда ты говоришь мне что делать.
Мэтью покачал головой, но спорить не стал.
История с Фрэнком Миллианом не выходила у меня из головы весь вечер, и я совершенно забыла спросить Мэтью о разговоре с Джорджем и Генри о неком герцоге Бергене. Этой ночью меня снова мучала бессонница, несмотря на то, что муж вернулся и тихонько похрапывал на соседней подушке.
Что же так меня терзает? Понять бы…
Я уже проваливалась в сон, но вдруг резко села на кровати, тяжело дыша и приложив ладонь ко рту. Я вспомнила, кем был этот Берген и теперь не сомневалась, что призыв Джорджа и Генри был местью Мэтью.
А значит, он тоже в опасности.
Два дня спустя Мэтью пришла телеграмма с требованием прибыть в Лондон следующим утром. Услышав об этом, я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног. Весь окружающий мир словно бы размалывался на осколки, а я не могла их склеить.
— Тебя тоже призовут? — я не верю, что еще несколько дней назад наша жизнь была вполне обычной, мы готовились к празднику, а сегодня я спрашиваю мужа, придется ли ему уйти на войну.
— Пока не знаю, — Мэтью выглядел сосредоточенным, но не испуганным. — Здесь сказано, что завтра я должен явиться в Министерство и ни слова о призыве. В любом случае это не будет так быстро, как с Джорджем и Генри, ведь я врач, а не военный.
Эти слова были слабым утешением для меня.
— Я могу поехать с тобой?
Мэтью покачал головой.
— Не нужно, Мэри. Кто-то должен остаться и присмотреть за домом и больницей. Я напишу, как только будут какие-то новости.
Мэтью уехал этим же вечером, а я смотрела вслед его удаляющегося экипажа и почему-то хотела кричать и плакать, словно мне снова пять лет. Я оглянулась и увидела Гвен, Анну, Артура и слуг. Я не могу быть слабой при них. Я глубоко вздохнула и, взяв детей за руки, тихо сказала:
— Все будет хорошо, папа скоро вернется.
Два дня спустя
— Проклятье, — моя рука предательски дрогнула, и я уронила все простерилизованные инструменты. Придется начинать все заново. Очень хотелось оставить их так и валяться на полу и помчаться в замок узнать последние новости, но я не могла себе этого позволить. Моя смена закончится только через два часа.
— Леди Флэминг…
Я сделала вид, что не услышала голос сестры