Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Библиографическая справка
Историю латинского языка в Средние века все еще предстоит написать, а пока у нас нет даже предварительного наброска. Отдельные авторы XII века все еще нуждаются в изучении, и много еще предстоит потрудиться над его грамматиками и лексикографами. Некоторые общие замечания об особенностях средневековой латыни см. в книгах L. Traube “Vorlesungen und Abhandlungen”, том II, с. 31–121 (Мюнхен, 1911) и С. H. Beeson “A Primer of Medieval Latin” (Чикаго, 1925). Прочие антологии средневековой латыни см. в “Speculum”, том I, с. 110–114 (1926).
Незаменимой базой в изучении языка и технических терминов того периода является труд C. Du Fresne Du Cange “Glossarium mediae et infimae Latinitatis” (лучшее издание в семи томах, Париж, 1840–1850; также в десяти томах, Ньор, 1883–1887); новый словарь, составленный Международным союзом академий, оканчивается примерно 1000 годом. Приемлемого краткого словаря не существует. Из лексикографов XI и XII веков в книге G. Goetz “Corpus glossariorum Latinorum”, том I (Лейпциг, 1923) рассматриваются только Папий, Осберн и Угуций. Об Адаме Бальшамском и Александре Неккаме см.: T. Wright “A Volume of Vocabularies” (Лондон, 1857) и A. Scheler в “Jahrbuch für romanische und englische Literatur”, тома VI–VIII (1865–1867); о Неккаме см.: С. Н. Haskins “Medieval Science”, глава 18, и M. Esposito в “English Historical Review”, том XXX, с. 450–471 (1915). Также см. мою статью о “Summa derivationum” Вальтера из Асколи около 1228 года в “Mélanges Ferdinand Lot”, с. 245–257 (Париж, 1926).
Донат и Присциан опубликованы в H. Keil “Grammatici Latini”, тома II–IV (Лейпциг, 1855–1880); «Доктринал» (Doctrinale) Александра издан D. Reichling (Берлин, 1893), «Грецизмы» (Grecismus) – J. Wrobel (Бреслау, 1887). «Малая грамматика» (Ars minor) Доната переведена W. J. Chase (Мэдисон, 1926), который также перевел и исследовал «Дистихи Катона» (Disticha) (Мэдисон, 1922). О Феодуле см. издание J. Osternacher (Линц, 1902) и статью G. L. Hamilton в “Modern Philology”, том VII, с. 169–185 (1909). О грамматических учениях этого времени см. превосходное подробное исследование C. Thurot в “Notices et extraits des manuscripts”, том XXII, часть 2 (1868) и G. Manacorda “Storia della scuola in Italia”, том I, часть 2, глава 5 (Милан, [1915]). О катехизических грамматиках см.: G. Manacorda “Un testo scolastico di grammatica del sec. XII in uso nel basso Piemonte” в “Giornale storico e letterario della Liguria”, том VIII, с. 241–282 (1907). О пунктуации см.: F. Novati в “Rendiconti dell’ Istituto Lombardo”, том XLII, с. 83–118 (1909). Об учебной программе по грамматике и риторике см.: L. J. Paetow “The Arts Course at Medieval Universities” (Урбана, 1910).
Лучший справочник по библиографии «искусства сочинения» (ars dictaminis) – H. Bresslau “Handbuch der Urkundenlehre” (второе издание), том II, часть I, с. 225 ff; см. также: A. Bütow “Die Entwicklung der mittelalterlichen Briefsteller bis zur Mitte des 12. Jahrhunderts” (Грайфсвальд, 1908) и библиографию в L. J. Paetow “Giuide”. О студенческих письмах см. мои исследования в “American Historical Review”, том III, с. 203–229 (1898), а о некоторых итальянских трактатах XII века – в “Mélanges” H. Pirenne (Брюссель, 1926), с. 101–110, и “Essays Presented to Reginald Lane Poole” (Оксфорд, 1927). За примерами папских формуляров XIII века отсылаю к моему обсуждению рукописи, которая сейчас находится в Филадельфии, “Miscellanea Ehrle”, том IV, с. 275–286. О папском cursus см. прекрасный конспект в R. L. Poole “Lectures on the History of the Papal Chancery”, глава 4 (Кембридж, 1915). И касательно всей темы в целом – K. Polheim “Die lateinische Reimprosa” (Берлин, 1925). О вымышленных письмах см.: W. Wattenbach в “Sitzungsberichte” Берлинской академии, с. 91–123 (1892). Самая полная коллекция риторических трактатов – все еще у L. von Rockinger в “Quellen und Erörterungen zur bayerischen und deutschen Geschichte”, том IX (1863–1864).
О средневековом латинском стиле см.: M. B. Ogle в “Speculum”, том I, с. 170–189 (1926). Сочинение «Забавы придворных» (Courtiersʼ Trifles) Вальтера Мапа изданы M. R. James (Оксфорд, 1914) и переведены James (Лондон, 1924), F. Trupper и M. B. Ogle (Лондон, 1924). Его план и композиция обсуждаются J. Hilton в “Publications of the Modern Language Association of America”, том XXXII, с. 81–132 (1917). О трактатах о поэзии см.: E. Faral “Les arts poétiques du XIIe et XIIIe siècle” (Париж, 1924); о ритмике – W. Meyer “Gesammelte Abhandlungen zur mittellateinischen Rythmik” (Берлин, 1905). О проповедях этого времени см.: L. Bourgain “La chaire française au XIIе siècle” (Париж, 1879); а также мою статью о парижских проповедях XIII века в “American Historical Review”, том X, с. 1–27 (1904).
Глава VI. Латинская поэзия
(пер. Кирилла Главатских, Дарьи Лихачёвой)
Каждый из трех значимых классических ренессансов Средневековья сопровождался бурным расцветом латинской поэзии. Пожалуй, это лучший показатель устойчивости возрождения латинской словесности. Среди всех ренессансов Каролингский представляется наиболее ограниченным как по объему написанного, так и в плане широты интересов. Четыре толстых тома «Латинских поэтов эпохи Каролингов» (Poetae Latini Aevi Carolini) свидетельствуют о заметном развитии латинского стиля, охватывая широкий круг различных тем: исторических, агиографических и множества других, выраженных как в античном метре, так и в средневековой рифме. Но они имели мало общего с народной жизнью, и высоколобость лучших образчиков этой поэзии скорее отводит им более значимое место