Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что ж, это единственная ошибка, которую я бы никогда не допустил, будучи императором, - пошутил Роджер, когда Поэртена завершил свой маневр. - Я знаю, что вы все кучка лживых, ленивых трахальщиков.
- Самое время окликнуть, - сказал Поэртена. Корабль и катамаран теперь находились примерно в сотне метров друг от друга, на почти параллельных курсах, причем лодка находилась немного позади гораздо более крупного торгового судна. Поскольку из-за этого ветер дул им в корму, Поэртена поднимал парус до тех пор, пока он не начал надуваться и был опасно близок к тому, чтобы закачаться или упасть на другой борт лодки. Это могло бы заставить их немного беспокоиться о столкновениях между такими вещами, как головы и стрелы, но это также замедлило их настолько, что они не смогли бы обогнать более медленный мардуканский корабль.
- Подведи нас немного ближе, - приказал Роджер, отстегивая ремни и закрепляя их на мачте. - Мне нужно иметь возможность услышать их ответ. И я не вижу никакого оружия.
- Странно это, - сказала Косутич. - Я согласна, что нам нужно подобраться ближе, но если их преследуют пираты или даже суда с каперскими грамотами, можно думать, что у них должна быть защита. И я даже не вижу поворотного орудия.
- Хочу спросить еще кое о чем, - сказал Роджер, когда Поэртена завалился на правый борт. Перемена быстро наполнила парус, установленный так, чтобы он был доступен для досягаемости, и катамаран начал скакать по накатывающей зыби.
- Черт! - Депро распласталась и попыталась сообразить, куда двигаться, когда внезапно стало очевидно, что лодка вот-вот перевернется на бок.
- Ууууу! - сказал принц со смехом, снова перенося свой вес за борт, чтобы упереться пятками. - Не замочи нас, ради бога, Поэртена! Мы пытаемся показать себя с хорошей стороны.
- И я не умею плавать, - добавил Корд.
- Спасательные жилеты! - рассмеялся Роджер. - Я так и знал, что мы что-то забыли!
- Это достаточно близко? - спросил Поэртена, возвращая лодку налево с большей осторожностью. Они приблизились на расстояние шестидесяти метров или около того, и команда мардуканского корабля была отчетливо видна, выстроившись вдоль борта, многие из них с оружием в руках.
- Достаточно близко, - согласился Роджер, затем встал на ноги и ухватился за линь, чтобы не упасть. - Постарайся не слишком сильно шлепать нас.
- Что? И ты стал весь мокрый и неряшливый? - сказала Депро.
- Он никогда не запрещал! - рассмеялся Поэртена. - Я пытаюсь. Хотя никогда не знаешь наверняка.
- Пытайся лучше, - прорычала Косутич. - Прямо и ровно.
* * *
- Просто держи нас на этом курсе, - сказал Керр рулевому. - Похоже, они нам не угрожают. И я все равно не понимаю, что они смогли бы сделать с этой маленькой лодкой.
- Кто они такие? - спросил Пелу.
- Откуда, черт возьми, я знаю? - раздраженно огрызнулся в ответ Керр. - Они похожи на гигантских вернов, но это безумие.
- Что нам делать, если они захотят подняться на борт?
- Мы позволим им, - ответил Керр через мгновение. - Их корабли могут кружить вокруг нас, и я думаю, что те порты, которые видны по бокам, предназначены для бомбард. Если это так, то мы мало что можем сделать, кроме как подчиниться и делать все, что они скажут.
- Это не похоже на тебя - просто сдаваться, - запротестовал Пелу.
- Они не из Леммара и не жрецы огня, - отметил Керр. - Учитывая выбор между ними или Леммаром и священниками, я всегда выберу неизвестное.
* * *
- Здесь ничего не происходит, - сказал Роджер.
- Какой язык ты собираешься использовать? - спросила Депро.
- Ядро, поставляемое вместе с программой. Вероятно, оно взято у племен вокруг космопорта, и мы наконец-то приближаемся к этому континенту. Надеюсь, это, по крайней мере, будет знакомо им для разнообразия. - Он прочистил горло.
- Привет кораблю!
* * *
- О, Крэн, - сказал Пелу.
- Высокий крат, - пробормотал Керр. - Почему это должен был быть высокий крат?
- Это жрецы огня? - нервно спросил рулевой. - Это не могут быть жрецы огня, убирающиеся отсюда, не так ли?
- Это могло быть, - тяжело признал Керр. - Это могут быть сторожевые суда.
- Я никогда не слышал, чтобы у стражи были такие корабли, как у Леммара, - сказал Пелу. - В любом случае, они бы использовали крат, а не высокий крат. Большинство офицеров стражи не могут говорить на высоком крате.
- Но они не священники! - зарычал Керр, яростно потирая свои рога. - Так где же они научились высокому крату?
* * *
- Ответа нет, - сказала Депро. Ненужный комментарий сделал очевидным, насколько нервничала ветеран-сержант.
- Тем не менее, они обсуждают это, - сказал Роджер. - Я думаю, что двое у рулевого - лидеры.
- Верно, - согласилась старший сержант. - Но они ведут себя не по-настоящему счастливыми от удовольствия видеть нас.
- Ну что ж, - вздохнул Роджер. - Время поднять ставку. Разрешите подняться на борт?
* * *
- Ну, по крайней мере, они спрашивают, - заметил Пелу. - Это уже кое-что.
- Это странно, вот в чем дело, - ответил Керр. Он подошел к поручням и бросил взгляд на более отдаленные корабли. Они пересекли его курс почти час назад, а затем повернули обратно на запад. В этот момент они все еще находились к востоку от него, и расстояние от них до "Дочери дождя" должно было открыться, когда она пробегала мимо них в своем юго-восточном направлении... за исключением того, насколько близко они были к ветру. Как бы то ни было, их ближайшее сближение было еще впереди. Но, похоже, они не намеревались причинить никакого вреда. Либо это, либо они боролись за хорошую позицию на ветру.
- Что нам делать?
- Позволить им подняться на борт, - сказал Керр. Его любопытство