Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну… – я запнулась, – может у кого-то есть предложения?
– Думаю, нам стоит разобраться, с кем мы имеем дело, – предложил Бар, отряхивая от песка белые брюки, в которых все мужчины вышли из воды, – может нам и не стоит опасаться.
– Да, старина, думаю, ты прав! – хлопнул друга по плечу Галиар, – в путь!
– Не так быстро! – услышала я голос за спиной и тут же почувствовала холодный клинок на своей шее. Видимо не везде меня ждут с распростёртыми объятьями.
Глава 11. Йо-хо-хо!
Боясь пошевелиться, я попыталась оценить обстановку. Нас окружили непонятно откуда взявшиеся головорезы. А именно такое впечатление они у меня вызвали – потрёпанные комзолы с заплатами на локтях, линялые шаровары, у некоторых на голове банданы с причудливыми рисунками, все загорелые, у каждого в руке были или сабля, или кортик. Не было никаких сомнений – перед нами самые настоящие пираты!
– И кто же к нам пожаловал? – проговорил мне кто-то над самым ухом.
– Извините, если потревожили вас, мы не хотели вторгаться в ваши владения без приглашения, но у нас важная миссия, – говорила я спокойно, но на самом деле было жутко страшно, к тому же, я не видела лица говорившего.
– Думаю, стоит представиться, – меня резко крутанули, но упасть не дали, – сэр Николас Брэйди, – с этими словами мужчина поклонился, сняв шляпу. Выпрямившись, он озорно посмотрел на меня. Это был красивый, статный молодой человек. Несмотря на свой возраст (похоже он был моим ровесником), было понятно, что повидал он многое. На левой щеке красовался большой шрам – ни время, ни солнце не смогли спрятать его. Глаза ярко-синие оглядели всю нашу компанию:
– Будь я проклят, но кто вы такие? И как очутились на этом острове? Бил, ты ведь не видел приближающихся судов?
– Никак нет, капитан, – ответил коренастый старичок с повязкой на одном глазу.
– Бил вас не видел, значит, добрались вы не на судне, так как? Не могу сказать, что мы не рады, – он оглядел меня и Марту, а дружки его захихикали, Натан дёрнулся, но его крепко держали.
– Воу, жеребец, потише! Мы не берём любовь силой, обычно девушки сами жаждят разделить с нами ложе, – сэр Николас хитро улыбнулся, в очередной раз, отвесив поклон.
– Мы не нуждаемся в вашей любви, мистер Брэйди, – холодно ответила я, – прежде, чем назвать вам свои имена, позвольте узнать – на чьей вы стороне?
– На чьей мы стороне? – пират расхохотался, – мы сами по себе, детка, мы свободны, как морской ветер, верно парни?
– Даа!! – в один голос заревели мужчины.
Пираты, что ещё сказать! В голове замелькали образы из фильмов и книг. Единственное, что может удержать пирата – мешок с золотом, желательно с него весом. Но мы даже не знали, что нужно искать на этом острове. Внезапно, я поняла, что меня не пугают ни пираты, ни неизвестность, ни смерть – я привела сюда своих людей, мне и отвечать.
– Я – создательница этого мира, мистер Брэдли, вероятно, Вы знаете моё имя. И чего бы мне это не стоило, я найду на этом острове то, что мне нужно, я хочу спасти этот мир.
Сэр Николас резко изменился в лице, пробежал удивлённый шепоток.
– Я думал, что это только старые пиратские сказки… – пробормотал он, – «и выйдет из моря она, и в мире будет вся страна». Разрази меня гром! – он дико расхохотался, – наконец-то этот пресноводный моллюск получит по своей изнеженной заднице!
От сердца сразу отлегло, не было никаких сомнений – пресноводный моллюск – мой «горячо любимый» принц.
– Отпустите их! – приказал пират своим людям, – добро пожаловать! Прошу прощения за столь грубый приём, но такие мы люди – доверяй, но проверяй! Кстати, насчет проверки – как принцесса сможет доказать, что это она, а не самозванка?
Этот вопрос ввёл меня в ступор – как мне доказать, что я – это я?
– Сэр Николас, – услышала я голос Галиара, – мы заручились поддержкой владыки морей и самого Эрина. Я лично встречал принцессу и ручаюсь за неё.
– Хмм… Посмотрим, а теперь пройдёмте, расскажите мне всю историю, не сомневаюсь, она будет весьма занимательна, – он подмигнул и зашагал вперёд.
– Ты в порядке? – подбежал ко мне Натан.
– Да, не знаю почему, но я не боюсь его. Он, конечно, пират, но…Не могу объяснить, – отвечала я, пока мы продирались сквозь джунгли. Шли мы долго, постоянно виляя и кружась. Видимо, они не хотели посвящать чужаков в тайну своего обитания. Обратной дороги, я бы ни за что не нашла, теперь стало понятно почему ни один из их пленников не сбежал с этого острова. Спустя час плутаний, мы всё-таки вышли к небольшому городу, если его так можно было назвать. Множество домиков теснилось друг с другом, тут и там бегали дети, на лавочках сидели старики. Это было совсем не похоже на лагерь пленных. Скорее это место напоминало порт в крупном городе, столько разношерстной публики мне не приходилось видеть ни разу. Сэр Николас отвел нас к центральному дому, самому крупному из всех.
– А это моя лачуга, заходите! Видимо, вы чем-то удивлены? – ухмыльнулся он, изучая наши озадаченные лица.
– Честно говоря, мы ожидали увидеть нечто другое, я много слышал об этих местах, – ответил Нат, обнимая меня за талию.
– Рабов в цепях, лихих пиратов с чёрной бородой и костяными ногами или пьяниц-матросов? Что ж, всего это предостаточно, кроме рабов. Здесь нет пленных. Старые байки, сплетни и не больше! Мой отец открыл этот остров, он хотел помочь беднякам, нуждающимся, наивный глупец… – со злостью и