Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почти готова, сеньора, – и Кармела кивнула в сторону объемистой корзины: – Я только что сняла с огня цыплят, до ленча они не остынут. Надо будет положить побольше фруктов и добавить…
– Да, да, – рассеянно перебила донна Тереза, – только сделай это поскорее, Кармела. Карету уже заложили. Как только корзинка будет готова, принеси ее.
– Да, сеньора.
Едва дождавшись, пока хозяйка выйдет из кухни, Кармела обратила к Хуаните пронзительный взгляд и вполголоса промолвила:
– Ну что, ты до сих пор считаешь, будто сумела всерьез заинтересовать дона Эстебана? Несчастная! Да он попользуется тобой и вышвырнет прочь, когда надоест! Неужели не ясно, что столичные красотки сумеют развлечь его так, как тебе и не снилось?
Кармела не сводила глаз с надутой физиономии Хуаниты и не обратила внимание на другую молчаливую слушательницу. От горькой правды, заключенной в словах старой поварихи, сердце Анжелики болезненно сжалось. Она не проронила ни звука, но про себя вознесла горячую благодарственную молитву Провидению, вовремя пославшему ей спасение от грубых лап Эстебана Аррикальда.
Тем временем Кармела упаковала корзину и накрыла ее чистой салфеткой.
– Ну вот, готово. Донна Тереза будет довольна – ее гости славно перекусят по пути в Мехико!
Отвернувшись от Хуаниты, Кармела обратилась к Анжелике:
– Анжелика, отнеси корзину сеньоре. Да побыстрее. Ничем не проявляя своей нехоти, Анжелика быстро подхватила корзину со стола. И мимолетно глянула на надутую как сыч Хуаниту. Та опять завидует ей. Но она вовсе не добивалась такой чести! После утренней встречи с доном Эстебаном ей отнюдь не улыбалось еще и махать ему рукой на прощание. Однако Кармела ни за что не доверила бы корзину Хуаните после всего, что эта дурочка здесь наболтала, а больше под рукой никого не было.
Анжелика проворно вышла через черный ход и обогнула угол здания. Возле парадного крыльца стояла огромная черная карета семьи Валентин, позади нее был привязан жеребец дона Эстебана. Мельком глянув на кучу багажа, Анжелика отметила, что Эстебан забрал все свои чемоданы. Значит, он едет в столицу надолго. Четверку застоявшихся лошадей сдерживала железная рука Педро – кучера сеньоров Валентин. Дамы уже заняли свои места в экипаже. Джентльмены о чем-то беседовали с доном Энрике и донной Герезой. Порадовавшись, что Эстебан стоит к ней спиной, Анжелика двинулась к карете, надеясь проскользнуть незамеченной. Однако повелительный голос донны Терезы мигом разбил эту надежду:
– Анжелика, будь добра, дай корзину сюда. Пусть ее возьмет дон Эстебан – она слишком тяжелая для девушки.
Анжелика покорно кивнула и направилась к Эстебану, ощущая на себе взгляды всех присутствовавших. Ей стоило большого труда взглянуть на Аррикальда-младшего и молча подать ему корзину.
– Ах, Анжелика, наконец-то ты принесла наш ленч! Надеюсь, у тебя найдется, чем меня порадовать Мой аппетит разыгрался не на шутку.
Он злорадно ухмыльнулся и как бы невзначай накрыл ее руку своей. Донна Тереза откликнулась на его слова:
– Кармела обещала позаботиться, чтобы вы ни в чем не испытали нужды. Это так, Анжелика?
– Да, сеньора.
Наконец Эстебан отпустил Анжеликину руку, взял корзину и с нарочитым участием поинтересовался:
– Ведь и ты славно потрудилась, пока готовила для нас ленч, не так ли?
Чувствуя себя крайне неуютно в центре внимания, Анжелика слабо качнула головой:
– Я помогала совсем немного, сеньор.
– Тебе к лицу скромность, Анжелика.
– Да, Эстебан, – подхватила донна Тереза с благосклонной улыбкой, – Анжелика проявила чрезвычайную добросовестность. Мы весьма довольны ее поведением в последние дни.
– Я не сомневаюсь, что это только начало, – верно, Анжелика?
Однако у нее все силы ушли на то, чтобы не охнуть – так жестоко впились в плечо его железные пальцы.
– Ты что же, не желаешь отвечать Дону Эстебану, Анжелика? – с неодобрением осведомилась донна Тереза.
– Эстебан, похоже, я утратил счет времени – надо же, едва успел выйти попрощаться, – неожиданно раздался сзади голос Гарета. Он протянул руку. и Эстебану пришлось отпустить Анжелику, чтобы ответить на рукопожатие. Затем Гарет небрежно промолвил: – Какая досада – мы так и не ЗАКОНЧИЛИ наш вчерашний спор! Насколько я понимаю, тебя срочно вызывает к себе сам президент Санта-Анна. Ну что ж, можешь не сомневаться, что я не пожалею ни времени, ни сил и непременно постараюсь, чтобы наш спор разрешился.
Эстебан подозрительно покосился на Анжелику.
– В таком случае, Гарет, – многозначительно произнес он, – я еще раз советую тебе быть осторожным. Ты можешь навлечь на себя серьезную опасность.
– Вряд ли все так серьезно, Эстебан.
– Эстебан, Гарет, – голос дона Энрике прервал словесный поединок, – сейчас не время и не место для политических дебатов. Здесь, под этой крышей, встречаются друзья, а не оппоненты. Умоляю, не забывайте об этом.
– Безусловно, дон Энрике. – И Гарет, с усилием овладев собой, как можно теплее обратился к старшему Аррикальду: – Мои извинения.
– Ну что вы, какие извинения, Гарет. – Дон Энрике замолк в ожидании ответа Эстебана, но не дождался и нахмурился. А потом привлек сына и что-то вполголоса сказал ему.
Гарет какое-то время следил за их негромкой беседой, прежде чем перевести взгляд на бледную от страха Анжелику. Ему в глаза бросились следы пальцев Эстебана, только что терзавших нежное плечо. Бедняжка двинулась было прочь, но техасец поймал ее за руку. Взглядом приказав не трогаться с места, он заставил ее укрыться у себя за спиной, прежде чем Эстебан успел повернуться в их сторону
Тут Анжелика побледнела еще больше – такое бешенство полыхнуло в глазах у Эстебана. Он резко отвернулся и вскочил в карету. Анжелика застыла на месте, злясь на Гарета за непрошеную помощь. Но вот наконец были сказаны последние прощальные слова, и карета сеньоров Валентин тяжело тронулась с места. Анжелика осторожно высвободила руку из железных пальцев Гарета и направилась на задний двор – под пристальными взглядами сеньоров Аррикальд. Каждый шаг давался с трудом, словно по пятам за нею шла сама судьба.
– …и я полагаю своим долгом предупредить вас, что срочный вызов Эстебана в столицу не предвещает ничего хорошего в дальнейшем развитии отношений между Мехико и Техасом.
На точеном, аристократическом лице дона Энрике появилось искреннее сочувствие. Когда карета господ Валентин скрылась за поворотом, хозяин жестом пригласил Доусона следовать за собой в свою любимую библиотеку. Как только за ними закрылась дверь, дон Энрике решительно выложил гостю свои опасения. Гарет осторожно уточнил:
– Как прикажете понимать вас, дон Энрике? Неужели Санта-Анна решился на…
– Умоляю вас, Гарет, не надо вопросов, ибо отвечать на них я не вправе К тому же я действительно ничего не знаю толком Знаю лишь о намерениях Санта-Анны, о которых обмолвился мой сын Наверняка вы заметили, что Эстебан полностью поддерживает президента По-видимому, это и стало причиной ваших напряженных отношений Я же могу только настоятельно посоветовать вам, мой друг, как можно скорее свернуть дела на руднике и поспешить домой