Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что насчёт тебя, Майла? – спросила Фиона. – Ты трусишка и тоже не полезешь?
– Естественно, я тоже полезу, – возмущённо воскликнула Майла.
Что у Фионы в голове? Нет таких деревьев, которые были бы слишком высокими для Майлы. Она часто забиралась на самую верхушку, чтобы набрать омелы для бабушки Луны. Она не знала страха высоты. Фионе не стоит воображать, что она умеет лазать лучше Майлы!
– Хорошо, – сказал дядя Юстус. – Значит, наша цель определена.
– Я соберу корзину для пикника, – объявила тётя Юна. – Майла, Фиона, поможете мне на кухне?
Майла тут же согласилась, а Фиона уклонилась от работы.
– Я должна позаботиться о моей птице, – заявила она и убежала.
Майла и тётя Юна нарезали паприку и огурцы, приготовили бесчисленное количество вкусных канапе с сыром и оливками. Ещё они сварили яйца вкрутую и сделали аппетитный салат с макаронами. Наконец они упаковали всё в большую корзину для пикника, а напитки – в сумку-термос.
– Этого дня на три хватит, – пошутила Майла, поднимая тяжёлую корзину.
– Не надейся, – засмеялась тётя Юна. – Ты же знаешь, сколько Юстус способен слопать! Он ещё будет ворчать из-за того, что там нет жареных колбасок.
Они смогли выйти из дома только в полдень, потому что Фионе ещё вздумалось срочно поговорить по телефону с подругой, и этот разговор длился больше часа. Наконец все собрались и сели в машину.
* * *
На скалодроме оказалось многолюдно. Тренеры не успевали толком проинструктировать посетителей. К разочарованию Фионы, лазать разрешалось только со страховкой. Из-за большого наплыва желающих им пришлось немного подождать.
– Мы можем пока устроить пикник, – предложила тётя Юна, потому что лицо Фионы снова помрачнело, словно грозовая туча.
Они сели за стол, столешницей которому служил большой спил ствола дерева. На детской площадке по соседству бесилась целая орда детей. Скривив недовольную гримасу, Фиона засунула в уши наушники, чтобы громкой музыкой заглушить их крики.
– Нет жареных колбасок? – разочарованно произнёс дядя Юстус, когда тётя Юна открыла корзину для пикника.
– Прости, дорогой, но ты сегодня на завтрак съел три последние, – сказала тётя, подмигивая Майле. Разве она этого не предсказывала?
Дядя Юстус недовольно взял канапе с сыром и принялся раз за разом заглатывать сразу по две штуки. Фиона положила себе крошечную порцию салата с макаронами.
– Я не могу заниматься скалолазанием с набитым животом, – объяснила она.
– А-а, боишься, что не влезешь в альпинистское снаряжение? – съязвила Майла.
Фиона показала ей язык. Майла не смогла удержаться. Она быстро скрестила пальцы, и тут язык Фионы начал становиться всё длиннее и длиннее. Закатив глаза, Фиона с трудом втянула назад свой гигантский язык. Подавив ухмылку, Майла сняла заклинание. Ни дядя Юстус, ни тётя Юна ничего не заметили. Фиона, видимо, тоже не поняла, что произошло. Она ещё несколько раз ощупала шею, но всё уже было в порядке.
Наконец-то на скалодроме появились свободные места. Поставив тарелку, Фиона побежала к симпатичному инструктору. Явно не старше семнадцати лет, мускулистый и загорелый, он помог ей надеть страховочную обвязку. Затем объяснил, что делать.
– Я всё знаю, – Фиона решила показать, какая она опытная. – Я уже не в первый раз этим занимаюсь.
– Но не здесь, – засмеялся инструктор. – Иначе я бы тебя запомнил.
Склонив голову, Фиона взглянула на него искоса. Её глаза заблестели.
– Даже если я рискую тебе наскучить, я должен придерживаться правил, – объяснил он. – Но если хочешь, оставь мне потом свой номер телефона. Может, как-нибудь вместе займёмся скалолазанием – только мы вдвоём.
Фиона лишь многозначительно улыбнулась и сразу же начала карабкаться по стене. Проводив её взглядом, инструктор удовлетворённо кивнул и повернулся к Майле.
– И ты тоже уже умеешь взбираться?
– Пока только на деревья, – ответила Майла.
Она позволила ей всё объяснить, с интересом наблюдая, как молодой человек застёгивает пряжки на её снаряжении.
– Для начала – лёгкий маршрут? – предложил он.
Майла кивнула. Подъём по склону скалы всё-таки нечто другое, чем лазание по деревьям.
Маршрут для новичка был более длинным, чем для продвинутых скалолазов. Майла со своего места увидела, что Фиона выбрала одну из самых сложных трасс. Она поднималась в быстром темпе и уже оказалась на головокружительной высоте.
Поскольку Майле приходилось снова и снова останавливаться, у неё было время наблюдать за Фионой.
Фиона то и дело искоса поглядывала на инструктора. Видимо, проверяя, смотрит ли он на неё. Тот несколько раз помахал ей. Фиона помахала в ответ.
И тут это случилось. Фиона хотела вщёлкнуть верёвку в карабин страховочной оттяжки, но не заметила, что ей это не удалось. Вместо этого оттяжка осталась свободно висеть на камне. Переставляя ногу, Фиона вдруг соскользнула.
Вообще-то оттяжка должна была подстраховать её при падении. Но ведь Фиона не вщёлкнула верёвку в карабин. Она опрокинулась, полетела вниз, но её удержала предыдущая оттяжка, и теперь Фиона свободно раскачивалась на верёвке в воздухе.
Майла вскрикнула. Она понимала, что Фиона, раскачиваясь как маятник, вот-вот ударится о скалу.
Инстинктивно скрестив пальцы, Майла затормозила это движение:
Своим заклинанием она настолько замедлила резкое движение назад, что Фиона успела руками надёжно смягчить удар.
Она даже не осознала, какой опасности избежала. Подтянувшись, схватилась за следующую оттяжку, чтобы на этот раз надёжно вщёлкнуть верёвку в её карабин. Остальные скалолазы тоже ничего особенного не заметили. Инструктор занимался новым гостем.
Майла глубоко вздохнула. Она обернулась – и встретилась взглядом с ошеломлённым взором дяди Юстуса.
Майлу бросило в жар. Ей стало ясно, что её дядя видел всё: сорвавшуюся Фиону, вытянутую в её сторону руку Майлы со скрещенными пальцами и то, как этим магическим жестом она только что предотвратила несчастный случай.
У Майлы не осталось сил лезть выше. Она соскользнула туда, где стоял инструктор.
– Что, испугалась высоты? – насмешливо спросил он.
Майла кивнула, пока он освобождал её от страховочной обвязки. Она чувствовала дрожь в коленках. Но то, как всё сжалось в животе, было ещё хуже.