Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сделала, как он просил. Мои шаги были единственным звуком, когда я возвращалась в переднюю часть класса, где меня ждал мистер Йейтс. Он стоял за своим столом и возился с несколькими бумагами. Что-то в том, как он смотрел на меня, заставило меня почувствовать себя неуютно. Это странно. В нем было что-то слишком знакомое. Я не ожидала такого взгляда от учителя. Его глаза искали мои, и мне пришлось бороться с желанием отвернуться.
Он обошел вокруг стола.
— Я так волновался. Это была пытка не иметь возможности навестить тебя в больнице.
Ужасное подозрение закралось в мой разум.
— Я так скучал по тебе, — прошептал он. — Думал, что никогда больше тебя не увижу.
По коже пробежали мурашки. Я подняла на него глаза, хотя и боялась, что увижу в его взгляде. Это привязанность.
А я-то думала, что СЭС извратили.
Его взгляд переместился на шрам на моем горле.
— Жаль, что я не смог защитить тебя.
— Мистер Йейтс, — сказала я, мой голос был похож на писк.
В его глазах мелькнула обида. Он схватился за край стола, будто ему нужно было за что-то держаться.
— Ты не помнишь.
— Мне жаль. Я… — прошептала я, а затем остановила себя.
Какого черта я извинялась перед учителем, у которого, очевидно, имелись какие-то неподобающие отношения со своей ученицей? Это настоящая школа, с настоящими границами, или я так думала.
Он начал переставлять карандаши на своем столе. Тишина увеличилась до такой степени, что казалось, будто она может раздавить меня. Его пальцы нависли над стопкой бумаг, слегка дрожа, когда он взял одну из них.
— Это тебе на случай, если надумаешь наверстать упущенное.
Это было краткое изложение последней книги, которую они проходили. Мне все равно.
— Мистер Йейтс…
— Оуэн. — его голос был странно хриплым. — Оуэн.
У этого слова возник странный вкус во рту.
— Вы можете рассказать мне, что между нами произошло?
Он протянул мне стопку бумаг. Я взяла их, но не отвела глаз от его лица. Он резко повернулся, оставив меня смотреть ему в спину.
— Тебе лучше уйти. Твой следующий урок вот-вот начнется. — я ждала, надеясь, что он скажет что-то еще. — Может, это и к лучшему, что ты не помнишь.
Его голос выдал ложь, скрытую под ним, и это дало мне шанс. Осторожно я наклонилась к нему и положила руку ему на плечо. Он не уклонился от прикосновения.
— Пожалуйста, я хочу вспомнить.
Он повернул голову, в его выражении лица смешались ужас и надежда. Прозвенел звонок, ознаменовав начало следующего урока. Никто не вошел. Может, у него перерыв.
— Пожалуйста, — прошептала я, умоляюще глядя на него.
Я была уверена, что он мне откажет.
— Я расскажу тебе все, если ты придешь ко мне домой сегодня.
К нему домой?
— Мне нужно поговорить с тобой без риска быть замеченным или прерванным, — сказал он, его глаза выражали надежду.
Я проглотила опасения и проигнорировала тревожные звоночки в голове. Мне нужно узнать больше об отношениях Мэдисон с ним. Возможно, это недостающий фрагмент головоломки, который выведет нас на убийцу. Может, Йейтс и был убийцей и заманивал меня к себе домой, чтобы закончить начатое?
— Хорошо, — согласилась я.
Он выглядел облегченным и слишком счастливым.
— Встретимся в пять. Ты помнишь, где я живу?
Я покачала головой.
Йейтс записал свой адрес и вручил мне его вместе с листком бумаги, извиняющим мое опоздание на следующий урок.
— Я с нетерпением жду возможности поговорить с тобой, — сказал он, когда я закинула рюкзак на плечо и зашагала в коридор.
Я определенно не могла сказать то же самое.
Глава 12
— Ты не пойдешь на эту встречу, — сказал Алек в тот момент, когда я замолчала, выглядя ужасно разозленным из-за того, что я даже подумала сделать то, что должна была сделать.
Я огляделась. Мы были одни на парковке, но вдалеке слышался смех. Время обеда. Люди толпились вокруг, и, хотя на улице все еще холодно, некоторые из них наслаждались первым весенним солнцем.
— Я должна. Это может иметь решающее значение для нашего расследования.
Алек покачал головой.
— Разве ты не понимаешь? Он может быть убийцей. Хочешь, чтобы тебя убили? Ради Бога, Тесса. У этого парня был роман с его студенткой. Разве ты не думаешь, что он может убить, дабы сохранить это в тайне?
Конечно, я знала, что такое возможно, и ненавидела, когда он говорил так, будто я слишком наивна, чтобы понять это.
— Это не объясняет других жертв, или думаешь, что у него был роман и с ними?
Его глаза сузились от вызова в моем тоне.
— Возможно. Но как насчет этой теории: Уборщик поймал Йейтса и Мэдисон с поличным после занятий, и Йейтс решил избавиться от него, чтобы он никому не рассказал. А та девушка? Может, у него и с ней был роман, и поэтому она должна была умереть. А может, он хотел заставить ее замолчать, потому что она говорила гадости о Мэдисон и, возможно, о нем тоже. Как тебе это?
Он действительно заставил это звучать как логическое объяснение. По крайней мере, у мистера Йейтса была более правдоподобная причина избавиться от жертв, чем у Райана или Фила.
— Это не имеет значения. Если мы хотим получить доказательства, мне придется поговорить с ним. Возможно, он не имеет к этому никакого отношения, — сказала я.
— Я не позволю тебе отправиться туда одной.
— Алек, не будь дураком. Думаешь, он станет со мной разговаривать, если ты будешь рядом? Я должна это сделать. Я больше не ребенок. Это моя миссия, и у меня есть все намерения раскрыть это дело, — твердо произнесла я.
Хотя мне нравилось, когда Алек хотел защитить меня, мне нужно установить границы, если я хотела стать хорошим агентом.
Он нахмурился, что придало ему слишком сексуальный вид.
— Я буду ждать снаружи. Если что-то пойдет не так, ты закричишь или сделаешь себя заметной. Если ты не вернешься в течение тридцати минут, я войду.
Я закатила глаза.
— Предположим, мой разговор с Йейтсом займет больше тридцати минут.
— Тебе лучше убедиться, что разговор будет длиться меньше.
Это было последнее слово по данному вопросу. В глазах Алека появился упрямый блеск, который я слишком хорошо знала. Он находился в режиме защиты, и спорить с ним было бесполезно.
В тот день Ана отвезла меня домой. Она постоянно бросала на меня обеспокоенные взгляды, и