Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расправив плечи, я нажала на кнопку рядом с дверью.
Через секунду дверь со скрипом открылась, и передо мной предстал Йейтс. Должно быть, он наблюдал за моим появлением из окна или ждал в прихожей. Он провел меня внутрь, бросив быстрый взгляд на улицу, вероятно, убеждаясь, что никто из его соседей меня не увидел. Я провела ладонью по электрошокеру в сумке. В прихожей пахло шоколадом.
— Я приготовил шоколадное печенье, — объяснил он, проводя меня в большую кухню из нержавеющей стали.
На безупречно чистом столе стоял лист для выпечки со свежими золотисто-коричневыми дисками. Какого черта он испек печенье?
— Твои любимые.
Он неуверенно улыбнулся. Нравилось ли Мэдисон, что он заботится о ней? Пот блестел на его коже. От нервов или от жара, исходящего из духовки? Он поднял противень с полотенцем для посуды и протянул мне. Его руки дрожали.
— Они еще теплые. Хочешь?
Они вкусно пахли и выглядели еще лучше. Может, попробовать?
— Нет, спасибо, я не голодна. Я только что съела сэндвич, — сказала я.
Это правда, но я сказала не поэтому. Прятать наркотики в выпечке было нелегко из-за высокой температуры, а печенье определенно было еще горячим, но я предпочла перестраховаться.
Его улыбка исчезла, и он вернул лист для выпечки на стол.
От пота моя спина стала скользкой. На кухне слишком жарко. Он смотрел на меня, не отрывая взгляда.
— Мы можем перейти куда-нибудь еще? — спросила я, делая шаг в сторону зала.
Казалось, он находился в замешательстве. Это такая сложная просьба? Его взгляд метался по кухне, окидывая все еще дымящееся печенье, пустую кофейную чашку на круглом стеклянном столе и огромный нож, лежащий на стойке. Мне пришлось сдержать себя, чтобы не коснуться буквы «А» над моей грудной клеткой. Использовал ли Йейтс один из этих ножей для разделки своих жертв?
Капелька пота стекала по позвоночнику. Алек был снаружи. Он придет, если я закричу. Я снова почувствовала электрошокер через ткань сумки.
Я сделала еще один шаг назад. Йейтс стряхнул с себя оцепенение и прошел мимо меня, его плечо коснулось моей руки, отчего меня пробрала дрожь.
Я последовала за ним в гостиную, где, к счастью, было на десять градусов прохладнее. Он осмотрелся и жестом предложил мне сесть на диван. Он был мягким, и я опустилась на него. Быстро сбежать будет сложно.
Йейтс наполнил два стакана водой и поставил их на круглые подставки, а затем сел рядом, прижав свою ногу к моей. Я дернулась в сторону, но подлокотник остановил побег. Я все еще чувствовала тепло Йейтса, просачивающееся сквозь ткань джинсов. Я провела руками по ногам, чтобы прогнать это. Йейтс пристально смотрел на меня, его глаза вновь задержались на моем шраме. Странно думать, что Мэдисон что-то в нем нашла, что она могла приветствовать его внимание. Он привлекателен, без сомнения, но что-то в нем было слишком трогательным и отчаянным.
— Мы часто здесь встречались?
Мой голос прозвучал хрипло. Я сделала глоток воды, запоздало вспомнив, что она может быть испорчена. Я поспешно опустила стакан. Йейтс на мгновение уставился на него, затем слегка передвинул его так, чтобы он стоял в центре подставки. Он вытер несколько капель воды с деревянного стола. Очевидно, он был тщательным человеком, из тех, кому не составит труда замести следы.
Затем он покачал головой, выглядя почти смущенным.
— Только дважды. Обычно мы встречались в Манлоу или на озере.
Он вздрогнул, его глаза снова начали свой танец по комнате, словно нервно подергиваясь. Мэдисон была найдена на берегу озера. Должно быть, он увидел, как что-то мелькнуло на моем лице, потому что он выглядел так, будто его сейчас стошнит.
— Мы встречались на озере в день моего нападения?
Он провел пальцем по складке на брюках.
— Так ты действительно ничего не помнишь?
В его голосе я уловила нотку облегчения.
— Нет. Теперь перестань уклоняться от вопроса.
— Мы должны были встретиться в тот день, — медленно произнёс он.
— До или после нападения?
— Я… я не уверен. Я опоздал, потому что мы с женой поссорились, и когда я приехал на озеро, то нигде тебя не увидел. Подумал, что ты уехала. Если бы я знал, что ты там ждешь меня… — он замялся и наклонился ко мне.
Жена? Я оперлась на подлокотник, чтобы между нашими телами возникло больше пространства.
— Ты кого-нибудь видел?
— Был туманный день. Вокруг было мало людей.
— Была ли какая-то причина для нашей встречи? Я имею в виду, было довольно холодно для свидания на озере.
Красный цвет пополз по его шее.
— Почему ты задаешь все эти вопросы? У меня такое чувство, что ты меня допрашиваешь. думаешь, это я напал на тебя?
Он издал смешок, но он прозвучал принужденно.
Я пожала плечами.
— Будет плохо, если люди узнают о нас.
Что-то мелькнуло в его глазах — опасность или страх. Он положил руку мне на колено.
— Мэдди, может, нам стоит просто забыть о том, что случилось.
Рядом с диваном стояла тумбочка, на которой расположились разные фотографии. В серебряной рамке Йейтс позировал с высокой кудрявой девушкой. Они выглядели счастливыми.
Я отпрянула от него и встала, заставив его руку соскользнуть с моей ноги.
— Это твоя жена?
Он зарылся лицом в свои руки и вздохнул, прежде чем заговорить.
— Да.
— Я знала о ней?
— Да.
Я не понимала. Как Мэдисон могла завести с ним роман? Одно дело — встречаться с собственным учителем, и совсем другое — с учителем, у которого есть жена. Лицемерно? Я тоже предпочитала забывать Кейт, когда Алек был рядом. Но это совсем другое дело… верно?
— Мы с женой поженились слишком рано. Мы заботимся друг о друге, но никогда не были хорошей парой. Мы отдалились друг от друга и почти не общаемся.
Я не села, а Йейтс не пытался меня заставить. Уголком глаза я следила за его движениями, пока пыталась разглядеть Алека снаружи.
— Что между нами произошло?
Йейтс прижал голову к спинке дивана, его глаза метались по комнате.
— Не думаю…
— Просто скажи мне.
— Это… это началось четыре месяца назад.
Четыре месяца? Мэдисон рассталась с Райаном всего два месяца назад. За шесть недель до того, как убийца напал на нее.
— Ты была одной из немногих студенток, проявлявших неподдельный интерес к моим урокам, и мы часто разговаривали после занятий о