Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я буду хорошо себя чувствовать, когда мы покинем этот кошмарный материк, а наша с тобой жизнь перестанет представлять из себя бесконечную череду преодоления препятствий! - ворчливо отозвалась я в ответ. - И тот мужик, которого убил Абриэль... Я думала, что это и была та самая одиозная личность, о которой говорила Дэнна.
- Этот мужик, как ты охарактеризовала командира убитых охотников, входил в круг доверенных лиц Дигара Ринкая, - пояснил мой будущий супруг и мягко привлёк к своей груди. - И он же, в своё время, изловил одного известного тебе Светлого эльфа.
- А-а. Значит я правильно решила, что это что-то личное, когда тот накинулся на человека с выражением лютой ненависти на лице.
- А может, вы перестанете обсуждать мою персону у меня же за спиной? - прозвучало ледяное рядом и я вновь, как совсем недавно, вздрогнула.
- А ты не подслушивай чужих разговоров, и причин для гнева станет в разы меньше, - спокойно парировал Деллион, разворачиваясь вместе со мной лицом к бесшумно подошедшему и чертовски злому Абриэлю.
- Я не подслушивал, Тёмный, - лёд в голосе последнего сменился на практически змеиное шипение. - Я подошёл сказать, что пора двигаться дальше. Капитан Золан утверждает, что один из нужных нам городов совсем близко.
- Так с этого и надо было начинать, а не с упрёков! Идём, Ясми! Если наш проводник с его замечательным артефактом не ошибся, а мы поторопимся, то быть может эту ночь получится встретить уже на каком-нибудь постоялом дворе, где есть кровать, ванна, и горячий ужин.
Говоря всё это, любимый мужчина за руку провёл меня мимо онемевшего от такой наглости лорда Иль-Тай из рода серебряной лилии и направился к темноволосому полуэльфу, который что-то негромко обсуждал со своими людьми.
Тот же, в свою очередь заметив наше приближение, двинулся навстречу со словами:
- Лорд До'ррет, я вот только что сообщил вашему сородичу из Светлых, что мы очень близко к своей цели. И теперь говорю об этом же вам и вашей невесте.
- Благодарю, капитан! - учтиво склонил голову Делл в ответ на слова владельца затонувшей "Морской жемчужины". - Нас уже порадовали этими замечательными новостями. И мы готовы незамедлительно продолжить путь, чтобы как можно скорее достичь города. Не хотелось бы буквально в двух шагах от спасения вляпаться в очередную историю.
Так, похоже, думали абсолютно все. Даже оставленный нами с Деллом Абриэль, который вновь приблизился пока тот общался с полуэльфом. И все же единогласно приняли предложение дроу двигаться как можно скорее, наплевав на усталость.
***
Город, к которому за спасением так стремилась наша шестёрка беглецов, поначалу здорово разочаровал. В том смысле, что оказался на самом деле не городом, а чем-то вроде крупного рыбацкого посёлка, где имелось некое подобие порта, в который время от времени заходили корабли.
Жившие в городишке люди, среди которых были и женщины, что некогда принадлежали к общине Сестёр Келен, и мужчины, поначалу обретавшиеся на другой половине материка Зарнаван, но потом, по каким-то своим причинам оставившие прежнюю жизнь там и перебравшиеся сюда, чувствовали себя рядом друг с другом абсолютно комфортно. Они создавали семьи, растили вместе детей, и не заморачивались насчёт того, кто и кому должен подчиняться.
Основными средствами к существованию для этих людей являлась рыбная ловля и продажа добытого жемчуга заходящим в порт кораблям.
У берегов данной части суши, на морском дне, обитали огромные колонии моллюсков, внутри которых можно было отыскать эти перламутровые ценности. Но их добыча была сопряжена с огромным риском из-за живущих в воде тварей. И те смельчаки, что решались нырять за жемчугом, были в городе в большом почёте.
С рыбалкой было проще. Хотя и не сказать чтобы намного, потому, как за хорошим уловом нужно было уходить достаточно далеко от берега, где на большей глубине рыскали морские гады пострашнее тех, кто охотились у самого побережья.
Словом, жизнь у местных была не сахар. Но они не жаловались на её тяготы, умело находя плюсы даже там, где, казалось, их вовсе нет.
Трактир, которым соблазнял меня Деллион, в городишке нашелся всего один, но зато какой! Чистенький, уютный, с аккуратными, хоть и небольшими комнатками, а морепродукты, которые в нём подавали, были просто бесподобны на вкус.
Мы, шестеро чертовски уставших и как поросята грязных беглецов, за несколько дней забывших о том, что такое настоящая горячая еда и нормальные условия жизни, ощутили себя так, будто на курорт попали.
В первый же вечер хозяин трактира "Дом у моря", куда заселился наш маленький и разношерстный отряд, сообщил, что в городской порт, буквально на днях ожидается прибытие пары судов с Большой земли. Порадовался, что среди местных жителей прибавилось тех, кто сумел вырваться из-под гнёта двух противоборствующих сторон и добраться сюда, к свободным людям. А в конце пожелал приятного времяпрепровождения и заверил, что здесь, в его заведении, как и в самом городе, нам никого опасаться не стоит. Мол, население тут исключительно мирное, и делами воюющих сторон не интересуется. А те, в свою очередь, не лезут к ним вот уже много лет.
Улыбчивому, располагающего вида мужику, который представился Мораном, тогда мало кто из нас шестерых поверил. Но по прошествии некоторого времени, когда каждый последующий день являлся копией предыдущего (сытного и сонного), капитан Золан и выжившие члены его команды стали потихоньку склоняться к тому, что жизнь в данном поселении действительно тиха и безопасна. А вот о себе, Деллионе и Абриэле я сказать того же не могла. Мы постоянно ждали какого-то подвоха. Но несмотря на все старания быть осмотрительными и бдительными, от встречи с неприятностями это нас не спасло. Те, однажды, совершенно банально постучали в дверь комнаты в трактире, где проживали мы с женихом.
Это произошло в тихий и спокойный вечер: точно такой же, как и десяток до него, какие я и Делл уже прожили в городке на берегу южной оконечности материка Зарнаван. Тот, как делал это с первого дня заселения в трактир, ушел за ужином вниз. А я осталась в комнате