Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старлей прекрасно понимал, что катер в два счета может быть опознан охраной виллы «Мирабелла» или, того хуже, попадется на глаза кому-то из людей Пьера Бокора. Стараясь избавиться от лишнего внимания с их стороны, Сергей предусмотрительно установил на суденышке брезентовый тент. Благо, сам катер был специально оборудован таким образом, чтобы без затруднений менять судовую архитектуру. Такое, казалось бы, незначительное изменение во внешнем виде катера все-таки было действенным: с расстояния в несколько километров судно представлялось совершенно иным. Правда, уже при подготовке к отплытию у Полундры появлялись некоторые настороженные догадки. Он не исключал вероятности того, что к моменту прибытия на запланированное место для обитателей виллы любое судно вблизи с островом станет считаться потенциальным носителем опасности.
Несмотря на опасения, по прибытии в расчетную точку, старлей продолжал предпринимать меры по усилению маскировки. Чтобы пустить пыль в глаза возможного наблюдателя, он накинул на себя легкий рыбацкий плащ-балахон и установил рядом с собой телескопическую удочку. Полундра был уверен, что изображать беззаботного рыбака-одиночку ему удается весьма виртуозно. Он считал, что любой наблюдатель, смотрящий на него через бинокль или другую оптику, не сумеет отличить его от истинного любителя рыбной ловли. А в том, что на него обратят внимание, Полундра не сомневался. Ночной «алярм» на устричной ферме, по его мнению, вряд ли остался незамеченным обитателями виллы. Он считал, что таинственная хозяйка «Мирабеллы» наверняка отдала своим охранникам приказ более тщательно следить за близлежащей акваторией.
Единственно, о чем Сергей не никак не мог четко помыслить, так это о вероятных контрмерах со стороны предполагаемого противника. Трудно было представить, на какие действия осмелится охрана виллы или тонтон-макуты. Полундра готовил себя к самому худшему варианту развития событий, чтобы не оказаться застигнутым врасплох.
Если бы имелась возможность управлять установленной на вилле аппаратурой, находясь на маяке в Порт-о-Пренсе или же на платформе устричной фермы, Сергей непременно воспользовался бы ею. Однако такая возможность отсутствовала. Вся подслушивающая и подсматривающая аппаратура имела небольшой радиус действия. Чтобы принять от нее хоть какую-то информацию, нужно было находиться у самых берегов острова. То есть именно там, где Полундра и остановил внешне переоборудованный катер.
Имитируя типично рыбацкие жесты, старлей осмотрелся. Ничего подозрительного вокруг катера он не заметил и неотложно принялся за дело. Сергей положил себе на колени ноутбук и включил его. После быстрой загрузки операционной системы можно было приступать к настройке программы, устанавливающей связь с разведывательной аппаратурой за оградой виллы. Настройка не заняла большого количества времени. Уже спустя несколько минут Полундра услышал реплики людей, а еще немного позже сумел вывести на монитор их изображение. В собеседниках, сидевших на террасе, он тут же распознал Пьера Бокора. В латиноамериканце улавливались черты сходства с Эрнесто Кипитильо, каким он запомнился по фотографии. Женщина выглядела совершенно незнакомой. Старлей пытался соотнести ее внешность со снимком Анны Власовой, однако никакого сходства не наблюдалось. Впрочем, вдумываясь в содержание беседы данной троицы, он постепенно убеждался, что хозяйкой виллы была все-таки жена бывшего олигарха Андриана Власова.
Помимо последнего обстоятельства Полундра уяснил для себя планы, которые ставили перед собой собеседники. Блеф Бокора насчет целой «русской боевой группы», присланной на Гаити с целью возмездия, вызвали у старлея лишь грустную улыбку. «Ну ты, трындюля рыбий глаз, и заливаешь, — думал русский. — Ровно половина группы, о которой ты так устрашающе бакланишь, уже мертва. А вторая сидит на этом катере и слушает твой бездонный бред. Ничего, мы еще поквитаемся. Будь уверен, что час расплаты придет. И будет это очень скоро».
Когда колдун заикнулся о желании получить в качестве награды за свою работу установку по облучению денег, Полундру передернуло. Он моментально сообразил, куда клонит Бокор, выпрашивая у хозяйки виллы подобного рода небезопасную игрушку. Завладев ею, унган получал бы универсальное средство давления на абсолютно любые государства мира. Облучающая установка для него была едва ли не равнозначна волшебной палочке, с помощью которой можно обрести невиданную силу и даже показать нешуточную фигу в сторону США. А что еще нужно амбициозному чернокожему старику, мнящему себя политиком мирового уровня!
Ценность информации, полученной с террасы виллы «Мирабелла», была большой, если не сказать — огромной. Сергей Павлов отлично это понимал. Но одновременно он осознавал, что положение персонально для него сложилось не самое завидное. После гибели формального координатора операции, каковым являлся Герника, связи с командованием не осталось. Передача в Россию важных для принятия дальнейших решений сведений оказалась под реальной угрозой срыва. После установления личности хозяйки виллы и степени причастности к «ядерной атаке» на Россию других фигурантов конечная цель деятельности Полундры выглядела весьма смутно. Полностью бездействовать он не позволил бы себе по призванию. «Раз такие пироги, то придется полагаться на собственное чутье и чувство долга», — сказал себе старший лейтенант, продолжая наблюдать за беседой трех отъявленных злодеев — врагов его Родины.
Пьер Бокор категорически настаивал на том, что человек, рыбачивший вблизи острова, являлся русским агентом. Его настойчивость несколько обескураживала хозяйку виллы. Тем не менее она поверила колдуну и изменила приказ, который отдала охране.
— Антуан, вы сами прекрасно все слышали, — начала хозяйка виллы, обращаясь к шефу охраны. — Человек на катере может представлять чрезвычайную опасность. Поэтому я не стану твердо требовать, чтобы вы схватили его и притащили сюда. Действуйте так, как сочтете нужным. Если сумеете взять его живым, то берите. Если же вдруг обстоятельства окажутся не на вашей стороне, то убейте этого «рыбака» и не раздумывайте даже. Положение у нас огнеопасное. Достаточно одной спички, чтобы все запылало. И если перед нами действительно русский морской спецназовец, то зажженной спички нам не избежать.
— Вот именно, — вставил свое слово унган.
— Будет сделано так, как вы приказали, — игнорируя колдуна, сказал Власовой шеф охраны. — Будь он русским или албанцем, мы в любом случае с ним разберемся. Наши люди хорошо подготовлены. Если возникнет необходимость, мы превратим виллу в настоящую крепость. И ни один враг сюда не доберется.
— Перестань хвастать, — резко вмешался Кипитильо. — Люди у тебя обученные, а ножи русских боевых пловцов море запросто к берегу прибивает.
Глаза главного охранника вспыхнули яростью, которую он изо всех сил пытался сдержать. Анна Сергеевна с ходу это заметила и не сказала, а буквально прошипела, обращаясь к любовнику:
— Эрнесто, я прошу тебя, успокойся хоть ненадолго. Пускай охрана поработает без лишней нервозности.
Латиноамериканец осекся и покорно замолчал. Колдун бессовестно ухмылялся. Хозяйка виллы жестом отправила Антуана приступать к выполнению приказа.