Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Погугли – и увидишь, – ответил Джек.
– О! Ты провел расследование!
У Корин кровь застыла в жилах.
– А ты как думал? Я не собирался без проверки глотать россказни его адвоката. К твоему сведению, Джон, тип, который сбил моего сына, певец…
– …гитарист и композитор…
– …рок-группы. Три парня и так называемая девушка.
– Пэтси гениальна!
– В любом случае ей не позавидуешь. Не мечтай, Тимми, она замужем за солистом.
– Нет. Пэтси против брака. Но ты прав. Она и солист вместе уже много лет.
Один из племянников Корин спросил, получил ли Малколм деньги. Миссис Бентон, мистер Бентон, Джон, Брайан, Марк и почти все остальные хором спросили:
– Сколько?
– Внушительную сумму, которую я положил на счет. Малколм получит эти деньги после совершеннолетия.
Корин не только услышала то, что Джек от нее утаил, но и огорчилась, что разговор принял такой оборот.
– Они купили ваше молчание? – поинтересовался отец Корин.
– Мой сын сам спровоцировал несчастный случай, – ответил Джек и сделал паузу, показывая, насколько ему неприятен этот факт. – Он ребенок, и экспертиза показала, что этот тип ехал с разрешенной скоростью. К несчастью, свидетелей не нашлось.
– Ты ничего не видела, Корин?
Джек сказал, что она была слишком далеко.
– Вам следовало подать на него в суд! Никогда не знаешь…
– Глиняный горшок против железного, – прокомментировал Тимми.
Явно раздраженный, Брэнниган повернулся к Тимми.
– Никому не нужна испорченная карьера. Ни им, ни мне. Ни тебе. Поэтому я буду признателен, если вы все сможете держать язык за зубами.
– Это семейный разговор, Джек, – возразил Тимми.
– Я была виновата в этом, – вмешалась Корин, чтобы успокоить страсти. – Я не сумела удержать Малколма.
– Нет, – отрезал мальчик. – Это я выпустил руку мамочки.
– Но почему? – спросил дед.
Малколм повернулся к нему.
– Я увидел белку и побежал за ней. Но это моя вина, – твердо сказал он, и все уставились на него. – Я так и сказал полицейскому.
– А почему ты побежал за этой белкой? – удивился Джесси. – Подумаешь, какая-то дурацкая белка!
– Джесси, следи за выражениями!
Малколм пожал плечами и ответил, что он и сам не знает.
– Кларк! Ты ничего не скажешь?
Отец семейства продолжал изображать из себя глухого.
– Ладно! Раз ваш дедушка совсем оглох, – сказала мамаша Бентон, похлопывая ладонью по столу и показывая этим свое крайнее нетерпение, – может быть, мы все-таки поговорим о чем-нибудь другом? Важно только то, что с малышом теперь все в порядке. Корин! Принеси индеек!
– Наконец-то! – заметил Кларк, неожиданно снова обретая слух.
Корин встала из-за стола, а ее мать принялась жаловаться зятю, что Кларк не оглох, но раньше времени начал терять разум.
– Я тебе помогу, – хором объявили Тимми и Джон.
Все трое разложили куски птицы на большие блюда и были встречены голодными криками «ура!». Звяканье ножей и вилок сменило разговоры на долгие минуты, пока Тимми не сказал с насмешливым видом:
– У меня есть сенсационная новость. Судя по всему, группа «F…» намерена обосноваться в Англии.
– Откуда тебе это известно? – парировал Джек.
Корин крепче вцепилась пальцами в нож, а Тимми улыбнулся ангельской улыбкой:
– Представь себе, они прилетели почти одновременно с вами.
– Ах, вот почему в аэропорту был такой бардак! Проклятье! Мне следовало воспользоваться случаем и начистить ему физиономию! – с сарказмом добавил Джек. – Как вышло, что они прилетели в тот же день, что и мы?
Тимми победно посмотрел на него. За такой взгляд он не раз получал в детстве оплеухи.
– Ты что, думаешь, что они списали свой график с твоего?
Джеку пришлось отрицательно покачать головой. Само собой разумеется, он сам выбрал даты, купил билеты и организовал поездку.
– Это своего рода совпадение.
– А скажи-ка мне, Тимми, почему ты не был в аэропорту?
Тимми удрученно вздохнул.
– Представляешь, они не сообщили о своем прилете. Я узнал об этом совершенно случайно, только что, возвращаясь из газеты. Но, надеюсь, у меня будет возможность взять у них интервью в ближайшие дни.
– И о чем ты собираешься их спросить?
– Вкусной ли была индейка твоей жены, к примеру! – бросил Джон.
Все расхохотались. Джек положил приборы на стол. Отец Корин положил руку ему на рукав, потому что зятя в знак уважения посадили справа от него. Кларк Бентон произнес тоном, который внушал уважение всем:
– Какая разница, кто именно сбил Малколма. К сожалению, это может случиться с каждым из нас. В том числе и с тобой, Джек. Важно только – и это единственное, что важно, как мудро заметила моя жена, – что малыш сейчас здоров.
– И мне доставило бы удовольствие, – продолжила миссис Бентон, – если бы вы похвалили мою дочь, которую я хорошо воспитала, за этих великолепных индеек! Кто-нибудь хочет добавки?
Джон первым протянул тарелку и с удовольствием произнес «я» с набитым ртом.
Все признали, что Корин не «растеряла навык», и Брэнниган держал свое настроение под контролем. Но он был недоволен. Корин заранее знала, что он ей скажет. Как только они отъедут от дома ее родителей. Этот визит будет последним. Он молчал исключительно из вежливости, так как, хотя он и избивал жену, когда у него сдавали нервы, он все же уважал старших и умел себя вести. Он не даст отцу Корин второго шанса высмеять его. На следующий день он скажет, что дети устали и им лучше отдохнуть в тишине отеля, чем ехать играть в Берджинтон… И Корин с особым вниманием посмотрела на каждого из братьев. Где-то в глубине души она знала, что, скорее всего, не увидит их снова до… святой Вечности.
Разговор вернулся в нормальное русло. Корин видела, что Джек постоянно тайком смотрит на часы, подыскивая предлог, чтобы уйти. Но тут Тимми пришла в голову гениальная мысль. Он спросил Джека, можно ли взять у него интервью и написать статью о его карьере. Как ворона из басни, Джек без сопротивления поддался лести, и Тимми договорился о встрече с ним завтра в лондонском офисе компании.
– Восхищаюсь твоей ловкостью, – бросила Корин, моя посуду в кухне. – Ты очень сильный.
– К силе это не имеет никакого отношения. Я еще не встречал человека, который отказался бы увидеть свое фото в газете.
Тимми подхватил тарелку, которую ему протягивала Корин, и не смог удержаться, спросил, что она подумала о Кайле.