litbaza книги онлайнРоманыПоследняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89
Перейти на страницу:
лет назад. Тогда в тягость, но сегодня Джек многое бы отдал, чтобы в один миг оказаться на берегу Орса. Желательно вместе с незамужней Самирой. Вместе с Фред и Кларком. Ну и – Джека даже не удивила эта мысль – Эри должна быть с ним, потому что нечего ей делать там, где проводят верховные суды.

Мильхор не обманул: они проехали ворота Лорна, столицы провинции Шии-Лар, одновременно с наступлением сумерек. Привратники лишь равнодушно кивнули им, как и дюжине других гостей города. Паучьим гнездом из белых лент, кружевных фонариков и венков олеандра Лорн готовился к предстоящей свадьбе судьи.

Вечерний ветерок принёс на окраины пение горна, и от вибраций воздуха у Джека закружилась голова. А может, из-за яркой смеси запахов и суеты. Может, это голоса местных и приезжих так навязчиво гудели. Чья-то шутка о первой брачной ночи вызвала у Джека приступ тошноты. Немного страха, немного злости…

– Поедем тут, нужно оставить лошадей, – позвал Мильхор и нырнул в один из боковых переулков.

Джек с радостью повернулся к празднику спиной.

– Свадьба будет в доме судьи? – спросил он и получил кивок. – Нам нужно в центр? Далеко это?

– Недалеко.

Они свернули ещё раз и въехали во двор большой общей конюшни. В стойлах по периметру почти не осталось свободных мест, сутулый конюх подливал в кадки свежую воду и проверял задвижки. Получив от Мильхора несколько монет, он привязал их лошадей и скрылся в примыкающем сарайчике.

– Что теперь?

Джеку казалось, что его шея окаменела, и вовсе не от езды верхом. В последний раз он так волновался тоже перед свадьбой – Грэйс и Тарквина. Забавно, что эту он хотел сорвать сильнее. Он отчаянно нуждался в поддержке, пусть даже соперника.

– Теперь? – переспросил Мильхор с кривой усмешкой. – Скажи, северянин, я выполнил поручение, доставил тебя в Лорн?

– Насколько я могу судить, да.

– Был ли я надёжным попутчиком?

– Не самым общительным, но… а почему ты спрашиваешь? Тебе нужно рекомендательное письмо?

– Значит, я свободен от обязательств. – Мильхор развязал и опустил на землю второй пояс, который служил украшением. Затем снял все браслеты и положил их сверху, убрал в хвост длинные волосы. Он сцепил пальцы в замок – хрустнули суставы, – а потом сжал кулаки.

Джек зеркально повторил боевую стойку. За его спиной заржала лошадь, и почему-то это прозвучало ехидно.

– Ты будто драться собираешься, – бесцветно пробормотал он.

– Всего лишь хочу поздравить тебя с помолвкой.

После долгих приготовлений удар в челюсть всё же прилетел неожиданно, и Джек едва не повалился спиленным деревом.

– Защищайся, – послышался голос Мильхора. – Если мужчина, если считаешь себя достойным.

Стряхнув боль и унижение, Джек выпрямился. Ему бы усилить мышцы злостью, но все эмоции уже отправились дальше в центр города. Джек выбросил вперёд кулак, но Мильхор увернулся. Легко, словно играючи, схватил его за плечи и потянул на себя. Удар коленом пришёлся чуть ниже солнечного сплетения. Джек закашлялся – успел вдохнуть и через секунду лежал на земле. Мелкие камешки оцарапали щёку.

– И ты собираешься взять ответственность за принцессу? – рассмеялся где-то наверху Мильхор. – Быть ей мужем и защитником?

Джек выплюнул красноватый сгусток и, покачиваясь, встал.

– Если это дуэль, – прошипел он, – у меня есть право выбрать оружие.

– Это не дуэль, а урок, северянин.

Не ожидая ответной атаки, Мильхор пропустил пару ударов, но большого вреда они ему не нанесли. Движения противника походили на танец: прыжок в сторону – вниз; оборот вокруг себя – и вот Джек снова согнулся от боли между рёбрами.

Позже он будет вспоминать этот вечер и убеждать себя, что достойно защищался. Иногда даже нападал. Если учитывать его мирную, лишённую приключений и физических нагрузок жизнь, дрался Джек не так уж и позорно, но всё же… он решил никому об этом не рассказывать.

А пока его макнули головой в лошадиную поилку и в очередной раз бросили на землю.

– Я так и знал, что ты ни на что не годен. – Мильхор навис над ним. Бровь его была рассечена, губа припухла, но в остальном он выглядел отвратительно бодрым.

Джек сел и убрал с лица мокрые волосы.

– Не возвращайся в Тартесс, – добавил Мильхор. – Эрисфее нужен не сказочник…

– Рассказчик.

– Называй себя как хочешь, но воином ты всё равно не станешь. Если увижу тебя рядом с принцессой, верховный судья узнает о ваших ночных свиданиях.

– Множественное число здесь явно не к месту.

Джек отряхнулся. Его соперник успел завязать пояс и теперь застёгивал на запястьях браслеты.

– Ты меня услышал? – бросил Мильхор уже на выходе из конюшен.

– Иди к чёрту, – ответил Джек.

Мильхор ушёл, а уже через минуту Джек забыл о нём. Как мало его сейчас заботила собственная свадьба вместе с чужими притязаниями на его невесту! Мыслями и чувствами Джек вернулся в прошлое, и у него осталась одна важная задача: найти Самиру. А после… кто знает. Встречи с Самирой обычно переписывали его планы и выворачивали жизнь.

К песне горна присоединился стук барабанов. Ориентируясь по звукам, Джек медленно пробирался к центру. Узкие улицы Лорна вились, петляли – верхом и правда не проехать. Ещё и от взглядов прохожих приходилось уворачиваться. Джек и раньше умел привлекать нежелательное внимание, но интерес к медальону рассказчика куда приятнее, чем молчаливое осуждение мокрых волос, оторванного рукава и распухшей щеки. Скорее бы уже стемнело! Пусть у Джека имелось приглашение на свадьбу, он хотел попасть в дом судьи без лишнего шума. Может быть, найти тайный ход, подкупить кого-нибудь… Самый простой план, требующий только пары монет и умения разглядеть высшую концентрацию жадности.

Вот только самый простой план никуда не годился – от него почти сразу пришлось отказаться.

На улице стемнело, зато дом судьи Шии-Лара вобрал в себя весь свет провинции. Массивное трёхэтажное здание в форме полумесяца, немногим меньше дворца, золотистым сиянием освещало округу. Светились все окна, будто сон этой ночью отменили. И как мотыльки летят на оставленную в прихожей лампочку, так к дому судьи стекались люди.

Джек потоптался, походил вокруг и, наконец, занял место в очереди, которая начиналась ещё за воротами. Гости, что прибыли на свадьбу, наверняка тоже одаривали его неодобрительными взглядами, но Джек смотрел себе под ноги. В горле его пересохло, потяжелевшая после долгой дороги и потасовки одежда тянула вниз. Мысли жужжали.

Вдруг эта свадьба желанна – для всех желанна? Вдруг и Тони не против, и Самира жизнью довольна. И мистер Маршалл приехал выдавать замуж свою старшую-младшую дочь. И Грэйс, которая, по непроверенной информации, теперь свободна, зато Джек уже

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?