Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бы сказал, что никаких доказательств мы не обнаружили.
– Были ли на ручке задней двери обнаружены отпечаткипальцев, которые бы указывали на присутствие кого-либо, кто в спешке убегал издома доктора Бэбба? – спросил Мейсон.
– Откуда он может это знать! – воскликнул Баллантайн.
– Да, кстати, – подхватил судья Камерон, – если он знает, топусть скажет.
– Я не знаю. Меня не было в тот момент, когда ручкиисследовали на предмет отпечатков пальцев, – с явным облегчением ответилсвидетель.
Мейсон несколько секунд пристально смотрел на свидетеля, азатем спросил:
– Как мне помнится, вы заявили, что ваш напарник позвал васк задней двери и попросил ее открыть.
– Да.
– И вы открыли ему заднюю дверь?
– Да, сэр, – ответил свидетель после того, как переменилпозу.
– И, поступив подобным образом, вы оставили собственныеотпечатки пальцев поверх отпечатков пальцев возможного преступника?
– Этот вопрос вынуждает свидетеля делать выводы, ваша честь,– резонно заметил Баллантайн. – Этот вопрос спорный, он вынуждает свидетелясделать вывод.
– Свидетель дает показания касательно правильностиследственной процедуры, ваша честь. Он эксперт в данной области. Я считаю, чтоон под перекрестным допросом, не более того.
– Я разрешаю ему ответить на этот вопрос, – сказал судьяКамерон. – Конечно, вопрос заставляет его сделать вывод, но ситуация очевидна.
– Ну да. – Свидетель вновь занервничал. – Конечно, мнеследовало сказать Джорджу Фрэнклину, чтобы он привел человека к парадной двери.Конечно, в тот момент ситуация требовала принимать решения в срочном порядке.Поэтому в ответ на его просьбу я, не раздумывая, открыл дверь.
– И тем самым оставили на ручке двери свои отпечаткипальцев?
– Естественно.
– А оставив их, вы уничтожили отпечатки пальцев того, ктомог выскочить буквально перед вами из задней двери?
– Протестую, ваша честь. Свидетеля подталкивают сделатьвывод.
– Протест принят, – скомандовал судья Камерон. – Я думаю, мыиспользовали возможности ситуации, и нам совершенно ясно, что произошло.
– У меня все, – сказал Мейсон.
Следующим свидетелем Баллантайна был Харви Нельсон, экспертпо отпечаткам пальцев, который подтвердил, что снимал отпечатки пальцев в домедоктора Бэбба, что он использовал несколько упаковок специальной ленты, чтомногие из проявленных отпечатков, а в действительности – большинство из нихявляются отпечатками пальцев доктора Бэбба, что много отпечатков помощникадоктора. Но в дополнение к этим отпечаткам обнаружено много отпечатков, которыеневозможно идентифицировать с каким-либо конкретным человеком.
Баллантайн предъявил ему несколько разных отпечатков вкачестве доказательств и спросил свидетеля, не обнаруживал ли он частьотпечатков в каком-либо другом месте?
Нельсон ответил утвердительно, сказав, что одинаковыеотпечатки он обнаружил еще в двух разных местах.
– Где? – спросил Баллантайн.
– Один – в автомобиле, принадлежащем обвиняемому, другой – впятом номере мотеля «Бьюти Рест».
– Вы можете показать на карте месторасположение дома доктораБэбба и мотеля «Бьюти Рест»? – спросил Баллантайн.
Свидетель выполнил его просьбу.
– Учитывая масштаб карты, какое между ними расстояниенапрямую?
– Примерно семьсот футов. Конечно же, если ехать по улицамот дома к мотелю, придется сделать много поворотов, поэтому расстояние окажетсянесколько большим.
– Насколько большим?
– По дороге – примерно тысяча двести футов.
– Находясь в доме доктора Бэбба и снимая отпечатки пальцев,вы не осматривали какие-либо вещи и предметы?
– Достаточно много.
– Вы ознакомились с книгой регистрации посетителей?
– Да.
– Где она лежала?
– На столе в углу кабинета, который я назвал в своем отчетекак комнату для собеседований. Это не маленький кабинет доктора Бэбба, вкотором обнаружили его тело, а комната, где стоит несколько столов, кресел икнижных шкафов с книгами по медицине. Поэтому я и назвал его в своем отчете каккабинет для консультаций.
– Вы смогли бы узнать эту книгу?
– Конечно.
– Тогда я предъявлю ее вам для опознания?
– Да.
– Вы не могли бы сказать суду, что это за книга?
– Это так называемая книга для регистрации визитов, которуюя нашел в комнате для консультаций.
– Я прошу, чтобы книга записей была принята в качестведоказательства, – произнес Баллантайн. – И хочу обратить внимание суда назапись визитов, назначенных на пятое число нынешнего месяца.
– Не возражаю, – сказал Мейсон. – Я согласен с тем, чтофамилии пациентов доктора могут быть оглашены.
– Очень хорошо.
– В этот день на дневной прием к доктору были записанынесколько человек, а вот на вечернее время лишь двое: Логан и Кирби.
– Только эти двое? – переспросил судья Камерон.
– Да, ваша честь.
– Там указаны инициалы и адреса или другие намеки, чтобыидентифицировать личности посетителей доктора?
– Нет, ваша честь, только фамилии. Если суд захочетвзглянуть, в книге регистрации визитов только фамилии. Ни инициалов, ниадресов.
– Очень хорошо, – согласился судья Камерон. – Суд принимаеткнигу регистрации в качестве доказательства.
– Теперь, мистер Нельсон, расскажите, вы посещали доктораБэбба в клинике до того, как он умер?
– Да, сэр.
– Сколько раз?
– Трижды.
– Чем был вызван ваш визит в первый раз?
– Я взял у него отпечатки пальцев, чтобы сравнить их сотпечатками, которые я обнаружил в его доме.
– Во второй раз?
– Мне сообщили, что доктор Бэбб пришел в сознание. Япопытался задать ему несколько вопросов.
– Он смог вам ответить?
– Не смог.
– А в третий раз?
– В третий раз я был у него незадолго до смерти.
– В каком состоянии он находился?