litbaza книги онлайнДетективыДело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 48
Перейти на страницу:

– Ну, он сидел немного вполоборота, я полагаю.

– Мужчина, сидевший за рулем, находился с противоположнойстороны машины?

– Правильно.

– А машина стояла к вашему дому правым боком? А левой,водительской, стороной выходила на улицу?

– Да.

– На мужчине была шляпа?

– Скорее всего была.

– Но вы не уверены?

– Ну, я затрудняюсь сказать. Было плохо видно.

– Когда фары были выключены, в салоне автомобиля почтиничего не было видно?

– Правильно.

– А на Санлэнд-драйв имеется освещение?

– Имеется. Но оно почти не проникало внутрь машины. Труднобыло рассмотреть – в шляпе человек за рулем или нет.

– И вы не заметили этого даже тогда, когда зажглись фары?

– Я мог бы это заметить. Но я не успел посмотреть, в шляпеон или нет.

– Вы рассматривали номера автомобиля?

– Совершенно точно.

– И вы уверены, что запомнили их точно.

– Уверен.

– Сколько времени после остановки машины горел свет?

– Да нисколько. Секунду-другую, не более того.

– И вы с удивлением все это время думали о том, кто это могк вам приехать?

– Правильно.

– Поэтому вы обратили самое пристальное внимание на номера?

– Я уже говорил, что – да.

– И вы рассматривали номера все время, пока свет былвключен?

– Да.

– Вы хотите убедить нас, что смотрели на номера все товремя, пока свет был включен.

– Правильно.

– И вы не смотрели на мужчину, который вел автомобиль?

– Ну, я смотрел на него позже.

– После того как свет был выключен?

– Правильно.

– И после этого вы опознали подсудимого, когда он стоялвместе с еще четырьмя-пятью мужчинами. После того как вы видели его сидящим вавтомобиле впол-оборота и при таком освещении, что не можете сказать, был он вшляпе или без шляпы? Так надо понимать?

– Протестую, это спорный вопрос, – запротестовал Баллантайн.

– Протест отклонен!

Свидетель заерзал в кресле.

– Так надо понимать? – настойчиво вопрошал Мейсон.

– Видимо, так.

– Больше вопросов нет.

– Дональд Руфус Дерби, – объявил Баллантайн.

Вышел помощник доктора Бэбба и дал показания под присягой.Он подтвердил, что принимал душ, что услышал женский крик, что выключил воду вдушевой кабинке, что бросился к окну посмотреть на дом доктора Бэбба, чтоувидел захлопывающуюся заднюю дверь, что подбежал к шкафу, где лежалиполотенца, что схватил одно из них и обмотался им, а затем бросился вниз полестнице.

Когда он бежал к дому по цементной площадке перед гаражом,задняя дверь дома оставалась закрытой, она оказалась закрытой и тогда, когда онк ней подбежал. Он постучал по двери костяшками пальцев, но не услышал в ответиз дома ни звука. Тогда он пошел вокруг дома, чтобы заглянуть в боковое окно,около которого его и схватил офицер полиции.

После этого он описал сложившуюся ситуацию офицеру, которыйзадержал его ненадолго, пока второй офицер открывал заднюю дверь. Свидетеляотправили домой одеваться и подождать того момента, когда офицеры полициизакончат осмотр места преступления. Затем они подробно его допросили и провелиследственный эксперимент на предмет установления времени.

– Перекрестный допрос, – пригласил Баллантайн Перри Мейсона.

– Вы оказались у окна как раз в тот момент, когда дверь домадоктора Бэбба закрывалась?

– Да, сэр.

– Вы не видели никого, кто бы выбегал из дома?

– Нет, сэр.

– Вы вообще никого не видели во дворе?

– Нет, сэр.

– Если бы кто-то выбежал из задней двери перед тем, как выподбежали к окну, вы могли бы увидеть этого человека?

– Я размышлял над этим, – отвечал свидетель. – Не думаю,чтобы кто-то выбежал из задней двери и успел бы обогнуть дом до того, как яподскочил к окну и не заметил бы его. Мое личное мнение, что меня старалсяпозвать доктор Бэбб, но…

– Ваше личное мнение нас не интересует, – резко оборвал егоБаллантайн. – Ваше дело – слушать вопросы и отвечать на них.

– У меня больше нет вопросов, – сказал Мейсон.

– Одну минуту, господа, – произнес судья Камерон. – Мнеочень жаль, что мы поздно начали слушание. У нас в плане на сегодня стоитрассмотрение еще одного дела. Сейчас уже почти четыре. Продолжение слушанияпереносится на завтра на десять утра. До этого времени подсудимый будетнаходиться под стражей.

Глава 13

Делла Стрит ждала Перри Мейсона в кабинете.

– Как продвигается дело? – нетерпеливо спросила она.

– Так себе, – ответил Мейсон. – Они нашли свидетеля, которыйвидел Кирби за рулем, видел, как он остановился и припарковал машину, как НораЛоган вылезла из машины и пошла по направлению к дому доктора Бэбба, как оначерез несколько минут «как ужаленная» бежала обратно, запрыгнула в машину,сказала что-то Кирби, и Кирби в спешке развернул машину и погнал прочь.

– Ого! – расстроенно воскликнула Делла.

– Это значит, – объяснял Мейсон, – что у них отличное икажущееся достоверным дело Прима Фацие[3], доказывающее, что они могутпоказать, что Нора Логан ударила доктора Бэбба по голове. А доказать они это немогут. Помощник доктора Бэбба считает, что доктор успел добраться лишь дозадней двери и открыть ее, чтобы позвать его. Но мы-то уже знаем, что дверьзакрывалась за мужчиной, которого спугнула Джоан Кирби и который выбежал наулицу из-за ее криков. И теперь, исходя из всех этих обстоятельств, я могувызвать Мотли Данкирка для дачи свидетельских показаний и доказать, что онвидел какую-то женщину, выбегавшую из задней двери, и разбить все их делопротив Норы Логан, как яичную скорлупу. Это заставит полицию заняться новымипоисками, но втянет в дело об убийстве Джоан Кирби.

– Думаешь, они каким-то образом смогут выяснить, что этаженщина – Джоан Кирби? – спросила Делла Стрит.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?