Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Палома еще только приходила в себя после визита лорда Аль-леля — неугомонного и страстного затейника, вусмерть заездившего хересситу, поэтому не нашлась, что сказать, а потому ответила прямо:
— Магия, на которую клюют мужчины.
— Где взяла?
— Господин Дэ принес.
Вечером в главной зале, где собирались хересситы, и куда приходили клиенты, горела новая черная свеча. С тех пор бордель работал в полную силу, правда, хер Шерди появлялся в курируемом заведении лишь тогда, когда тухла свеча, и магия похоти развеивалась.
Девочки рассказывали, что в ночь второго визита Индиса Аль-леля хер Шерди, не ушедший вовремя домой, тоже знатно повеселился. Повторения подобного казуса он не желал, поскольку не хотел расстраивать супругу, а потому тщательно избегал рокового часа.
— Ярмарка, ярмарка, ярмарка…
Дующий с гор ветер будто сорвался. Кидал в лицо волосы, вырывал из рук карту острова — то раздувал ее парашютом, то складывал пополам, и Вася никак не могла понять, в какую сторону идти. В глазах уже рябило от кривых улочек парка развлечений и выстроившихся будто по линейке «развлекательных» заведений иного толка — казино и борделей. Несмотря на шалости ветра, внимание привлекли жирно очерченная линия берега, которую повторяла портовая улица, и расположенная чуть дальше, в морских водах, красная точка межмирового портала. Василиса постаралась запомнить ее координаты как можно лучше, ведь могло так случиться, что в день побега в ее руках не окажется карты, а расспрашивать, как пройти к порталу — все равно что выдать себя с головой.
— Я могу вам помочь?
Василиса вздрогнула, не ожидая, что рядом с ней кто-то окажется. Еще несколько минут назад на горизонте не было ни единой живой души. Вокруг лишь скалы и заставивший остановиться перекресток, где нет даже намека, по какому из трех путей следует идти. Видимо, жителям замка не требовалось никаких указателей.
— Простите, но ветер донес, вам нужна ярмарка?
Василиса ладонью прикрыла глаза от слепящих лучей солнца и только тогда смогла рассмотреть незнакомца, сидящего на коне. Оттого было еще удивительнее, что она совсем не слышала топота копыт. Проклятый ветер!
— Да. Он не только разносит мои слова, но еще и пытается вырвать карту из рук.
Вася вежливо улыбнулась мужчине. Молодому, темноволосому, одетому совсем не по-крестьянски. Полы добротно пошитого, небрежно распахнутого сюртука раздувались под порывами ветра. Высокие сапоги благородно блестели дорогой кожей. Да и по стати лошади можно было понять, что она вовсе не из простых пород. На такой лишь красоваться.
— А я благодарен ему за нашу встречу. Разве не истинный долг мужчины помочь растерявшейся женщине? Если вы не против, я вас провожу до ярмарки.
Василиса уже ругала себя за излишнюю словоохотливость. Достаточно было просто попросить, чтобы незнакомец ткнул пальцем в нужную сторону, а теперь придется подбирать выражения, чтобы не обидеть отказом, ведь ей совсем не нужен провожатый! Она не для того вырвалась на свободу, чтобы тут же попасть под опеку неизвестно к кому.
— Разрешите представиться, — незнакомец почувствовал ее смятение, — лорд Солеро.
Он ловко спрыгнул с седла и сделал шаг в сторону Василисы. Та, заслышав, что «крестьянку» собирается провожать целый лорд, быстро присела в приветственном поклоне, запоздало опустив глаза.
«Не слишком ли много симпатичных лордов на один остров?», — Вася чувствовала раздражение, поскольку не знала, как назваться в ответ. Гражданкой? Настоящим именем? Теперь Василиса жалела, что не надела чепец, так как видела, с каким интересом Солеро рассматривает ее лицо и волосы, в которые она от нечего делать воткнула несколько цветков жасмина, растущего вдоль дороги.
Лорд улыбался, давая ей возможность прийти в себя, но в то же время всей своей позой показывая, что намерен дождаться ответа.
— Нэнни Иванова.
— О! Мне посчастливилось увидеться с той самой нимфой, которую взял под опеку Их Светлость? — улыбка сделалась игривой.
— Я нэнни. Это слово должно стать для вас определяющим, — лицо Василисы пылало. О ее существовании знали за пределами замка! Уж не потому ли лорд Ракон приказал не снимать колпак, а она, дура, выперлась из дома «без защиты».
— Могу предложить подвезти вас на лошади. Так будет быстрее.
— Вот уж совсем ни к чему! — Вася кое-как сложила карту, сунула ее в корзинку и свернула на первую попавшуюся дорогу, лишь бы поскорее уйти от посмеивающегося за ее спиной незнакомца. — Нам, слугам, не впервой топать на своих двоих.
— Если вы пойдете этим путем, то попадете в порт! — предостерег лорд. — Вам разве туда надо?
Вася скрипнула зубами и решительно пересекла поросшую травой обочину.
— Ох! Я не думаю, что ваша цель улица Блуда или Торги.
Василиса стиснула пальцы в кулак и уже под громкий смех незнакомца перебралась на третий путь. Она почти бежала, а в корзине под порывами ветра трепетала уголками наспех сложенная карта.
Стоило выйти на открытое пространство, как ветер поменял направление, туго ударил в лицо, и без того беспокойная карта вдруг раздулась и рванула на волю. Василиса от неожиданности ахнула, но лишь беспомощно посмотрела на уносящуюся ввысь бумажную «птицу».
— И все же я провожу. Я чувствую за вас ответственность. Впереди еще несколько развилок, и без карты вы точно заблудитесь.
Вася шла молча, благо, что дорога вела вниз, поэтому идти было легко. Навязавшийся в спутники лорд не отставал. Он не лез с разговорами, просто находился рядом, ведя послушного коня за поводья.
Через полчаса Василиса смирилась с существованием провожатого, тем более что осознала его правоту. Дорога не раз раздваивалась и уводила то куда-то в изумрудные поля, то к мосткам через многочисленные ручьи, а то и вовсе делала петлю и поднималась к серым скалам, меж острых выступов которых клубился туман
— Та часть острова еще не обжита, — нарушил молчание Солеро, заметив, куда смотрит его подопечная. — Каменистая почва и полузатопленные скалы вместо берега привлекают только птиц, но лорд Ракон и там что-нибудь устроит. Я даже не сомневаюсь. Иначе зачем тратить средства на путь, ведущий в никуда? — он повторил росчерком хлыста извилистую, но на совесть обустроенную дорогу. — Верно? Наш Фольк обладает редким даром: все, к чему он прикасается, начинает приносить деньги.
Вася вздохнула, вспомнив поцелуй.
«Ко мне он тоже прикасался, и я сильно сомневаюсь, что способна кого-либо обогатить», — подумала она. Заметив легко брошенное «наш Фольк», Василиса решилась задать вопрос:
— Вы хорошо знаете герцога?
Нет нужды строить из себя буку. Ей сделали одолжение, предложив помощь.
— Иногда кажется, что я совсем его не знаю, — Солеро грустно улыбнулся. — И предположить не мог, что он приблизит к себе нимфу.