Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так вы думаете, что мы должны слепо следовать пророчеству, несмотря на то, о чём в нём говорится, даже после того, как я сказала, что пророчества отнюдь не так ясны, как может показаться? Вы всё ещё настаиваете, что сами способны понять смысл пророчества и что к нему нужно прислушиваться в любом случае? Не так ли? И вы боитесь, что мы не имеем силы, чтобы выполнить предначертанное?
Несколько людей в комнате прокричали согласие. Большинство одновременно пытались громко говорить одновременно, утверждая, что это их окончательное мнение.
Кэлен печально кивнула.
— Значит, это всеобщее убеждение?
Это было ясно из последовавшего крика.
— Пророчества должны служить, — сказала королева, когда шум стих. — Оно должно быть обнаружено и выслушано.
Король Филипп, стоящий недалеко от королевы Орнетты, скрестил руки с окончательностью, подтверждающей его согласие.
Кэлен переместила взгляд с королевы Орнетты на беременную королеву Кэтрин.
— Вы тоже хотите выбрать пророчество для своего будущего ребёнка? После того, как увидели, что оно сделало с другими невиновными детьми? Как он принесло им только боль и ужасную смерть?
Королева бросила вопрошающий взгляд на мужа, прежде чем решилась и кивнула Кэлен.
— Создатель дал нам пророчество. К нему необходимо прислушаться, Мать-Исповедница.
Кэлен пристально осмотрела толпу.
— Вы все уверены в этом?
Каждый из присутствующих громко и нетерпеливо заговорил, выражая согласие. Некоторые даже потрясали кулаками, чтобы подтвердить свою убеждённость.
— Что ж, — сказала Кэлен медленно, печально, качая головой, — Я надеялась убедить вас, что пророчество должно быть оставлено опытным в вопросе прорицания людям, но поскольку вы все настаиваете, у меня не осталось никакого выбора, кроме как подчиниться вашей воле.
Представители были заметно рады наконец получить желаемое, даже, несмотря на то, что их энтузиазм был отчасти подавлен грузом ответственности, которую они так охотно принимали.
— Вы получите то, что требуете, — сказала Кэлен, — вы услышите, что пророчество говорит о вас.
Все медленно подались вперед, желая, наконец, услышать то, что ни один из них, никогда, не слышал прежде: настоящее пророчество из одной из пророческих книг.
Кэлен взглянула через плечо на мрачную волшебницу, которая тихо наблюдала за всем. Все взгляды устремились на женщину, которая обладала силами, которые большинство из этих людей никогда открыто не видели и не могли вообще представить. Невероятная красота Никки и ее хладнокровие только добавляли напряжения в окружающее ее пространство.
— Никки, не могла бы ты предъявить книгу, которая у тебя с собой и прочитать пророчество, что мы недавно обнаружили. Которое поднимает вопрос нашего ближайшего будущего и роль, которую все сегодня собравшиеся люди должны сыграть в нем?
Никки опустила голову:
— Конечно, Мать-Исповедница.
Елейность женщины, ее шелковый голос только подтвердили ей недовольство тем, что она услышала от собравшихся людей. Несмотря на то, что все были под впечатлением от того, чему они стали свидетелями, и перспективой услышать настоящее пророчество, которое редко выходило за пределы строго охраняемых комнат, они все также опасались угрозы исходящей от Никки. Хотя Кара внушала достаточный страх, присутствие Никки подымало его на совершенно другой уровень. В своем откровенном черном платье она выглядела точь-в-точь как раньше, когда называлась Госпожа Смерть, прозвище, которое в комнате знал каждый, даже если ни один из них никогда не говорил его вслух разве что шепотом в сплетнях между собой.
Однако их желание услышать пророчество подавило их страх. Никто не был похож на того, кто готов отказаться от всего этого.
— Пожалуйста, прочитай этим добрым людям, что именно в нем говорится, — Кэлен словно выстрелила в толпу. — Ничего не утаивай. Я боюсь, что они сделали это намерено, чтобы их пророчество открылось людям. Это было заложено в нем, и они хотели, чтобы это произошло.
— Вы сделали все возможное, чтобы предупредить их, Мать-Исповедница.
Кэлен кивнула.
— Я так и сделала.
Никки взяла книгу со стола. Она держала ее на сгибе руки, когда подошла к Кэлен. На ее лице не было ни тени улыбки. Было что-то в ее позе, ее холодном выражении лица, что заставило всех смотрящих неосознанно отступить на полшага от помоста.
— Вот, что у меня, — сказала Никки, немного приоткрывая книгу, чтобы люди могли увидеть. — Это главная книга пророчеств, написанная знаменитым пророком во времена, когда дар пророчества был на самой вершине. Как вы все подозреваете, оно содержит мрачное пророчество очень серьезного характера, что имеет прямое отношение ко всем нам в этой комнате.
Все снова придвинулись ближе.
Никки открыла книгу, держа ее в одной руке, собираясь начать чтение, но потом снова подняла взгляд.
— Поскольку это древний текст, он на верхнед'харианском, языке того времени. Кто-нибудь из вас говорит на верхнед'харианском?
Большинство людей покачали головами, оглядываясь вокруг в надежде увидеть, есть ли кто-нибудь еще понимающий древний почти забытый язык. Ни один не понимал, конечно.
Ричард выучил этот язык, но он немного отличался от древнего диалекта. Было всего несколько человек живущих на земле, кто понимал верхнед’харианский. Никки была одной из них.
— Ну, — сказала Никки с холодной улыбкой: — Я свободно владею верхнед’харианским, поэтому я буду переводить, что здесь написано для вас, а не говорить пророчество на языке оригинала, если это конечно всех устроит.
— Ну, конечно, мы хотим, чтобы пророчество было переведено, — королева снова скрестила руки, голос её звучал так, словно она делала выговор обычному слуге, — просто сделай это.
Холодные голубые глаза Никки обратились к королеве так, что та немного побледнела.
— Как пожелаете, Ваше Величество.
Кэлен хотела бы, чтобы у неё был такой же мягкий, шелковистый и красивый голос, как у Никки. Её голос замечательно подходил ей. Он был столь же безупречный и привлекательный, как и всё в ней. У него также было то редкое качество, когда он, хотя обыкновенно болезненно притягивал, при малейшей смене интонации звучал смертельно опасно.
Никки осторожно, медленно поворачивала страницы, просматривая текст, пока не обнаружила то, что искала.
Король Филипп обвил рукой талию королевы Кэтрин и притянул её ближе. Кэлен наблюдала, как та поглаживала свой живот, будто успокаивала ребёнка.
Кэлен вынудила себя отвести взгляд прочь от беременной женщины и направить мысли и чувства в другое русло.
Никки указала на страницу.