Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои губы расплылись в благодарной улыбке. Как приятно, оказывается, когда заботу проявляет совершенно чужой человек.
– В порядке, – отозвалась я, осознав, что молчание затянулось.
– А лорд Престон? – незамедлительно последовал вопрос.
– С ним тоже все в порядке, – проговорила я и поплотнее запахнула полы халата, почувствовав себя неуютно под изучающим взглядом Джоаны.
– Хвала богам! – выдохнула она, прикрыв глаза, и закачала головой. – Это же нужно было приключиться подобному с такими хорошими людьми! Весь город на ушах, только и говорит о случившемся.
От причитаний Джоаны у меня разболелась голова. Захотелось немедленно вернуться к Дэниару. Внезапно я вспомнила, зачем он меня посылал, поэтому поспешила отделаться от чересчур мнительной и эмоциональной служанки:
– К счастью, все обошлось. Мы живы и здоровы.
Женщина быстро смекнула, что к чему, и лишь спросила:
– Может, желаете на ужин что-то особенное?
– Если приготовите цыпленка в горчично-медовом соусе и испечете на десерт сливовый пирог, буду премного благодарна. Дэниар очень любит их, – произнесла я как можно вежливее, развернулась и направилась в рабочий кабинет супруга.
Дверь оказалась не заперта, и я беспрепятственно проникла внутрь помещения. В воздухе витал аромат сандалового дерева, множество толстых тетрадей аккуратной стопкой лежали на краю стола. Я приоткрыла одну из них, самую верхнюю, и обнаружила множество цифр. Во второй и третьей было то же самое – имена, даты, незнакомые слова, написанные явно не нашем языке, и суммы. Баснословные суммы! Тетради походили на учетные книги. Дэниар явно занимался продажами. Только чего?
Решив расспросить мужа при случае, взяла со стола чернила и лист бумаги. Мне следовало немедленно покинуть кабинет, однако отчего-то рука сама потянулась к нижнему ящику. В отличие от остальных, он оказался заперт. В нем явно хранилось то, что муж хотел спрятать от посторонних глаз и, возможно, даже от себя.
– Похоже, Дэниар, ты извлек из шкафа не все скелеты. Парочку решил пока не тревожить, – с горечью пробормотала я и покинула кабинет.
***
Муж по-прежнему находился в кровати. Поддерживаемый мягкими подушками, прикрытый до пояса одеялом, он сидел и разглядывал шкатулку. В мое отсутствие супруг успел умыться и причесаться, отчего его чуть влажные черные волосы теперь заманчиво блестели в лучах догорающего солнца. Зелье лорда Кительвана действовало на Дэниара положительно: к его лицу вернулся здоровый цвет, значительная часть царапин и ссадин затянулась, а синяков потускнела. Но целебное зелье не могло восполнить силы, которые муж утратил в борьбе за жизнь. На это требовалось время.
Дэниар поднял голову и впился в меня проницательным взглядом, едва услышал шорох моих шагов. В его голубых глазах затаилась тревога.
– Все в порядке? – спросил он, и мне с трудом удалось сохранить подобие улыбки на губах. Этот вопрос преследовал меня сегодня буквально по пятам. – Тебя долго не было, и я забеспокоился. К тому же слышал, как ты с кем-то разговаривала.
– Пришла Джоана, – отозвалась я, опускаясь на край постели.
Дэниар нахмурился, и у него на лбу залегли две вертикальные складки.
– Почему ее не было дома, когда мы вернулись из Севенроудс?
– Она отпросилась у меня на рынок. Сказала, что заглянет по пути к сестре. Заболталась, поди, – повела я плечом, передала ему лист бумаги и без тени упрека заключила: – Ты стал очень подозрительным.
– И у меня есть на то причины, – намекнул муж на свое мрачное прошлое.
Я накрыла ладонью мужскую руку и участливо посмотрела Дэниару в глаза.
– Постарайся не думать о нем. Отпусти и забудь. Теперь ты дома, среди своих... Давай лучше откроем шкатулку. Мне не терпится увидеть, что внутри.
Он положил на ноги раскрытую книгу, которую неизвестно где раздобыл к тому времени, поверх нее разместил лист бумаги. Я же открыла чернильницу и осторожно капнула на дно мраморной шкатулки, как только Дэниар перевернул ее. Короткое заклинание – и на мой призыв откликнулся ветерок. Легким дуновением он аккуратно распределил фиолетовую краску по довольно глубоким царапинам. Не дожидаясь, пока она засохнет, Дэниар поставил ларец на чистый лист и сильно надавил на крышку обеими руками, как если бы ставил печать.
Сердце от волнения загрохотало где-то в горле, заставляя кровь нестись по венам с бешеной скоростью. У меня даже ладони вспотели. Казалось, прошла вечность, прежде чем муж приподнял шкатулку.
Я схватила листок и поднесла к лицу.
– Только истинному Престону суждено заглянуть внутрь, – с трудом прочла я небрежно нацарапанную надпись.
– И что теперь? Снова нужна капля крови? – его теплое дыхание коснулось моего уха, вызывая щекотку.
– Вряд ли, – задумчиво протянула я, положила лист на прикроватную тумбочку и забрала у Дэнира шкатулку. – Во-первых, здесь нет замка или запирающей печати, во-вторых, если учесть все предпринятые твоим прадедом меры предосторожности, то смело могу заявить, что он не станет повторяться.
– Тогда давай попробуем разбить ее, – предложил муж.
Я покачала головой и уставилась в окно.
– Не вариант. В этой шкатулке магии больше, чем мрамора. Твой предок хорошенько поработал над ней. Судя по царапинам на затворах, ее не раз пытались открыть, но безуспешно. Что в Престонах особенного? Что у них есть такого, чего нет у других?
– Сложный вопрос. Вроде бы все, как у всех: две ноги, две руки, одна голова…
– Дэниар, я серьезно, – призвала мужа отбросить шутки.
– Айрин, я не знаю! – воскликнул он и резко переменился в лице. – Разве что… Ты права! Есть кое-что отличительное в Престонах. Но не в нас самих, а в магии. Насколько тебе известно, все мужчины в нашем роду стихийники. Однако с заклинанием огня у нас зачастую возникают сложности. Вместо оранжевой искры с пальцев слетает голубая. Она неспособна разжечь пламя, не причиняет боли, когда оседает на ладонь, а вызывает лишь легкое покалывание.
– Ты никогда мне об этом не рассказывал, – не удержалась я от упрека.
– Я стыдился, воспринимал данную особенность, как изъян. Да у меня камин получается разжечь только с пятого раза. Думаешь, о подобном хочется распространятся в свои двадцать перед любимой девушкой?
Его высказывание обо мне, как о любимой девушке, вмиг умерило мой пыл. Против воли я широко заулыбалась и мягко проговорила:
– Тогда давай попробуем. Вдруг сработает?
Дэниар забрал у меня шкатулку, снова поставил на раскрытую книгу, используемую вместо столика, занес над ней руки и закрыл глаза. В гостевой комнате повисла звенящая тишина, нарушаемая лишь моим частым от волнения дыханием да едва различимым шепотом мужа, читавшего заклинание.