Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И снова никаких зацепок, — угрюмо сказал Рейн.
— Ни малейших, — покачал головой Голд. — Кроме того, что Шарлотта общалась с немолодым мужчиной. Конечно, он мог замаскировать настоящую внешность, но она описывает его как высокого брюнета с сединой в волосах и неестественно бледным лицом.
— Маска, — предположил Клеменс. — В столице у магов можно заказать подобную для изменения внешности. Человека не узнать, и только бледность выдает, что он в маске.
— Возможно, — согласился ректор Голд. — Опять-таки, да, Шарлотта встречалась с кем-то высокопоставленным, но с лидером ли? Вряд ли.
— А указания? Мы могли бы взглянуть на почерк… — предложил Рейн.
— Немедленно уничтожались, — резко ответил дракон. — Осталось лишь само зелье. И мы постараемся узнать, из чего оно состоит.
— Увы, у нас нет времени ждать, — тихо сказал Вильгельм.
— Поэтому вы и едете в столицу. Но если мы узнаем еще что-то, я вас отыщу лично. Либо найду, как передать новости. А теперь завтракайте, у вас впереди долгий путь, и неизвестно, что ждет в ближайшем городе.
— Вы еще не летали туда, ректор Голд? — спросила я.
— Летал, — ответил дракон. — Вот только ночью все выглядело, как обычно, а вламываться в чужие дома я, само собой, не стал. Если вы решите задержаться…
— Нет, — перебил его Рейн. — Надо действовать быстро, пока преступник не знает, что купола над академией больше нет, а его пособники пойманы. Спасибо, ректор Голд.
И мы все-таки взялись за завтрак. Кусок не лез в горло, но я понимала, что никто не знает, когда у нас получится перекусить. Надо наесться сейчас, чтобы как можно дольше пробыть в седле: экипаж лишь замедлит нас и лишит возможности казаться незаметными.
Сразу после завтрака мы разбрелись за вещами. Я еще раз проверила, все ли взяла, и напоследок присела на свою кровать. Как быстро академия стала для меня родной! Здесь я действительно была счастлива, обрела друзей. И жаль было ее покидать, но я надеялась продолжить обучение, когда все закончится. А магия… Магия у нас вряд ли надолго, не стоит привыкать, и все же нужно тренироваться.
— Мелли? — Эви заглянула в двери. — Я пришла попрощаться…
Мы обнялись. Снова защипало в носу от непролитых слез, но никому не станет легче, если я сейчас разревусь.
— Надеюсь, мы прощаемся ненадолго, — только и смогла проговорить я.
— Возвращайся! — Эви все-таки всхлипнула. — Мы будем ждать.
— Да, обязательно.
Я подхватила свою дорожную сумку. Уже собиралась выходить, когда в двери постучали, и на этот раз на пороге появились Мишель и Тим Уоррены.
— А мы с подарочком! — Мишель потряс небольшим мешочком, в котором звякнули пузырьки. — Держи, Мелли. Тут целительские зелья, немного горючих, и мы успели сделать два флакона «Болтушки». Один положили тебе, другой отдали Рейну.
— Спасибо! — Я по очереди обняла ребят. — Присмотрите тут за всем, хорошо?
— Само собой, — слаженно пообещали братья. — А ты не разъезжай слишком долго, сессия не за горами, пропустишь самое интересное! Например, зимний бал.
— Ничего, это только первый курс, — рассмеялась я.
— Каждый бал особенный, — заверил Тим. — Поэтому не затягивайте там, в столице.
— Постараюсь.
Мы вместе спустились на первый этаж и вышли во двор. И снова меня ждали. Я оглядела сосредоточенные лица Рейна, Клеменса, лорда Эббота, немного расстроенное лицо Вильгельма, спокойное — Алдена. Что ж, пора в путь! Я обернулась, еще раз окинув взглядом Северную безмагическую академию. Да, мы обязательно вернемся! Иначе и быть не может! А пока… Пока мы должны убедиться, что преступники будут наказаны, а похищенная магия может быть восстановлена.
— Пора, — сказал Рейн.
Мы забрались на лошадей, предоставленных ректором Голдом. Я поправила сумку, чтобы не разбились ценные пузырьки. А затем мы пустили лошадей к воротам академии.
— До свидания! — летело в спину. — Берегите себя!
А я повторяла себе, что плакать нельзя. И все же слезинки повисли на ресницах. Ведь никто не мог сказать, увидимся ли мы снова.
Глава 18-1
ГЛАВА 18
Путь в столицу
Наши лошади мчали вперед. В первый день пути мы решили не останавливаться и не заезжать в небольшие города и деревушки, которые миновали. Горы за спиной постепенно окутывал туман, они растворялись, будто приснились, а не были настоящими. Больше недели пути… Не две недели, как в экипаже, конечно, но тоже достаточно долго. И самое страшное — это неизвестность. Я по-прежнему не могла предположить, что нас ждет. Оставалось надеяться и верить, что все не так плохо, как мы успели себе придумать.
За первый день мы никого не встретили на пути, и одно это уже казалось странным.
— Нам нужно разведать обстановку, — сказал, наконец, Рейн. — Ближе к ночи остановимся возле какой-нибудь деревушки и отправимся в разведку.
— Лучше бы в город, — заметил Лем. — На нас обратят меньше внимания.
— Городские ворота всегда охраняются, в отличие от деревенских улочек. Да и деревенские жители общительнее, с ними проще найти общий язык.
— С тобой не поспоришь, — рассмеялся Клеменс. Вместе с огненной магией к нему вернулось хорошее расположение духа. — Хорошо, будь по-твоему, дружище. Попробуем заглянуть в одну из деревушек и узнаем, какие ходят слухи.
Вскоре впереди как раз показалась подходящая. Мы съехали с главной дороги и расположились на небольшой полянке, невидимые для посторонних глаз.
— В разведку пойдем мы с Клеменсом, — сказал Рейн, пока мы устраивались на ночлег.
— Почему это? — воспротивилась я. — Двое мужчин привлекут больше внимания, чем юноша и девушка. Или пойдем втроем. Скажем, что мы с тобой супруги, а Лем мой брат. Как тебе такая идея?
Рейн покосился на Вильгельма и Алдена. Видимо, прикинул, насколько безопасно оставлять их здесь, но лорд Эббот сказал:
— Не беспокойтесь, я присмотрю за нашими юными друзьями.
Те сразу напыжились, видимо, почувствовав себя детьми, а Рейн кивнул:
— Благодарю, лорд Эббот. Если на рассвете не появимся, продолжайте путь без нас.
— Уж постарайтесь появиться, — попросил тот.
Мы оставили лошадей здесь, а сами вернулись на тракт и зашагали к деревушке. Отметили, что далеко не во всех окнах горит свет. А ведь час еще не самый поздний… Рейн обменялся взглядами с Клеменсом, и Лем выбрал наиболее подходящий, на его взгляд, дом. Затем постучал, и мы замерли, дожидаясь ответа.
— Кто там? — вскоре раздался старческий женский голос.
— Путники, — ответил Рейн. — Пустите переночевать, бабушка!
— Да кто ж в такое время путешествует-то? Ступайте своей дорогой!
— Пожалуйста, — добавила я, надеясь, что звуки женского голоса ее успокоят. — Время позднее, мы отдохнем немного и продолжим путь.
Дверь с протяжным скрипом отворилась. На пороге замерла хозяйка домика. Наверное, ей было