litbaza книги онлайнРоманыМы обсудим позже - Кортни Кейзель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 81
Перейти на страницу:

Лэйси вытирает последнюю пиалу и отставляет её сушиться. Её семья ушла тридцать минут назад за рождественскими покупками, так что мы наконец-то одни.

— Это было мило с твоей стороны, что ты предложила убрать все последствия после изготовления пряничных домиков. — Я прислонился к кухонной стойке. — Полагаю, победитель обычно этого не делает.

Она вытирает руки о кухонное полотенце. — Ну, Эрика выглядела расстроенной из-за проигрыша, и я знала, что ты поможешь мне убраться, если я предложу, так что это не было большой проблемой.

Пришло время поговорить о рождественских подарках, которые она отправила по почте, прежде чем мы перейдём к следующему занятию. — Так как моя мама не может вспомнить о своей любимой группе, я думаю, что виниловая пластинка, которую я купил ей на Рождество, не закончится большим успехом, в конце концов.

Лэйси качает головой. — Да, я так не думаю.

— Надо было купить ей шарф, как ты.

— Если я правильно помню, ты сказал, что шарф, который я купила для мамы — отстойный подарок.

— Такого я точно не говорил.

— Говорил. — Она ухмыляется.

— Не думаю, что я использовал слово "отстой" в таком контексте с класса пятого.

Из неё вырывается небольшой смешок. — Ладно, может быть, ты не так это сказал, но ты подразумевал, что это не было продуманно.

— Ну, теперь я хочу обменяться с тобой. Мою виниловую пластинку на твой фиолетовый шарф. — Я отталкиваюсь от столешницы и направляюсь к рождественской ёлке. — Подарок уже пришёл по почте?

Лэйси следует за мной. — Да, он пришёл вчера.

Я приседаю возле завёрнутых подарков. — Какой из них?

— Ты не можешь взять подарок для моей мамы. — Она опускается на колени рядом со мной. — Сам купи шарф.

— Да ладно! — Я перебираю коробки, пока не нахожу бирку с надписью: "Для: Мамы, От: Лэйси". Это довольно маленький подарок, размером примерно с книгу. — Ну вот.

Как только я беру подарок, Лэйси тянется за ним. — Как я и сказала, купи шарф сам.

Я отвожу руку назад. — Я обменяюсь с тобой прямо сейчас. Альбом на фиолетовый шарф.

— Нет. — Она качает головой. — Кроме того, твоя мама находится в доме престарелых. Когда она будет носить шарф? Она даже не выходит на улицу. — Она снова тянется к коробке, но я быстро перекладываю её в другую руку.

— Как она будет слушать виниловую пластинку? У неё там нет проигрывателя.

— Ну, это на твоей совести. Это ты выбрал дурацкий подарок.

Губы Лэйси приподнимаются в одной из её фирменных озорных улыбок. Обе её руки тянутся к моей груди, и она сильно толкает меня, выводя из равновесия. Я падаю назад, приземляясь на задницу. Прежде чем я успеваю понять, что происходит, Лэйси оказывается сверху на мне и борется со мной за подарок.

Это лучшая форма борьбы, которой я когда-либо занимался. Здесь так много телесного контакта. Как будто я умер и попал в рыжий рай.

Я переворачиваю наши тела и прижимаю её спиной к полу. Моё тело лежит поверх её, и наши лица находятся в нескольких сантиметрах друг от друга.

Мой рот искривляется в наглой ухмылке. — Ты действительно думала, что сможешь победить меня в борьбе?

Она дерзко вздёргивает подбородок. — Я позволила тебе победить.

Блеск в её голубых глазах говорит о том, что она действительно в это верит. Вы полюбите её личность. Нет ничего лучше уверенной в себе женщины.

— Хорошо. — Я убираю прядь волос с её щеки. — Ты можешь оставить шарф, если, — моя улыбка увеличивается, — ты позволишь мне пригласить тебя на поздний обед.

— Прямо сейчас? — Её брови вскидываются вверх.

— У тебя есть дела поважнее?

Она качает головой. — Ничего лучшего на ум не приходит.

— Тогда мы договорились?

— Мы договорились, только если я смогу выбрать место. — Ещё одна пленительная улыбка расплывается по её губам. Такая улыбка заставляет моё сердце биться, а грудь гореть от притяжения и возбуждения.

Что эта женщина делает со мной?

За всю свою жизнь я никогда не был так рассеян. Мои мысли постоянно возвращаются к Лэйси. Я зависим от её личности, её остроумия, её ума и её шампуня с запахом кокоса.

Я хочу наклониться, поцеловать её и никогда не останавливаться — перевести эту борьбу на новый уровень, но я не делаю этого. Лэйси значит для меня больше, чем легкомысленный секс.

Я встаю, протягиваю руку, чтобы подтянуть её к себе. Наши руки не разъединяются, как будто ни один из нас не хочет прерывать физический контакт. — Тогда пойдём.

— Мне только нужно взять обувь и сумочку.

Я так и думал, что она это скажет.

Она идёт в сторону прихожей, держа меня за пальцы, пока не отходит слишком далеко, и мы вынуждены расстаться. Тогда она поворачивается и исчезает. — Только не вздумай взять с собой подарок моей мамы, — зовёт она.

Вообще-то, именно это я и собирался сделать.

Я засовываю подарок в заднюю часть брюк и натягиваю на него рубашку.

Я верну его, как только сниму компьютерный чип с бирки.

Глава 23

Лэйси

— Что мы только что заказали? — Парк уставился на стоящие перед ним баварские деликатесы.

Я отвела его в малоизвестный немецкий ресторан на другом конце города. Это заведение тускло освещено, оформлено в темных тонах и безлюдно. Весь бар в нашем распоряжении.

— Это просто блюдо с баварскими образцами на пробу. — Я смеюсь. — Там шницель, маринованная селёдка и немного гуляша.

— Никто никогда не должен есть то, что называется "гуляш". Неужели все аппетитные названия уже заняты?

— Это вкусно. Я обещаю.

— Хорошо. — Он берет свою вилку. — Давай попробуем это. — Он сначала погружает её в гуляш и подносит большую порцию ко рту. Я наклоняюсь вперёд, наблюдая за ним с предвкушением. Он кивает, когда проглатывает. — На самом деле это довольно вкусно.

— Разве ты ещё не научился доверять мне? —

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?