Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спасибо Алисе Осипян за то, что читала мою рукопись тогда, когда она состояла из двух глав, и тогда, когда я поставила финальную точку. За то, что была той самой подругой-писательницей, которая умеет давать бережную обратную связь, полную любви и уважения.
Спасибо моей семье, которая не испугалась доверить мне свою историю. Спасибо бабушке с дедушкой за то, что выдерживали пятичасовые интервью на кухне, выискивали газеты, фотографии и письма, обзванивали родственников, разбросанных по всему миру, и ни минуты не сомневались во мне.
Спасибо Маргарите Мазенковой, Анне Головниной, Марии Анисимовой, Анне Кутеповой, Артему Дудову и В., которые стали неназванными персонажами романа благодаря тому, что всегда были рядом и помогали мне наблюдать жизнь во всем ее разнообразии.
Выходные данные
Литературно-художественное издание
Мария Ныркова
ЗАЛИВ ТЕРПЕНИЯ
Руководитель издательской программы «Есть смысл» Юлия Петропавловская
Ответственный редактор Юлия Надпорожская
Литературный редактор Мария Выбурская
Художественный редактор Ольга Явич
Дизайнер Мария Касаткина
Корректор Ксения Казак
Верстка Марии Касаткиной
Подписано в печать 03.06.2023.
Формат издания 84 × 108 1/32.
Печать офсетная. Тираж 3000 экз.
Заказ № 3134/23.
ООО «Поляндрия Ноу Эйдж».
197342, Санкт-Петербург, ул. Белоостровская, д. 6, лит. А, офис 422.
www.polyandria.ru, e-mail: [email protected]
Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт», 170546, Тверская область, Промышленная зона Боровлево-1, комплекс № 3А,
www.pareto-print.ru
В соответствии с Федеральным законом № 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» маркируется знаком 18+.
Примечания
1
Пер. с фр. Е. Баевской.
2
Пер. с фр. Е. Баевской.
3
Пер. с греч. С. Ильинской.
4
Организация признана в РФ иноагентом и ликвидирована.
5
В абзаце курсивом выделены цитаты из любовных писем Джойса к Норе в переводе С. Соловьева.