Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Манджино стряхнул с груди воображаемые крошки.
— Да я тебя пополам разорву, приятель, — рявкнул он, не глядя на Павлика.
Павлик рванулся к Манджино, но Денафриа обхватил его за плечи и развернул к себе лицом. Два детектива долго смотрели друг на друга. Денафриа отвел Павлика подальше от столика, к выходу. Дождавшись, когда Павлик выйдет наружу, он вернулся в зал.
— Передай своим дружкам, что за ними слежка, — обратился Денафриа к Транкатте. — Если они сами еще не догадались.
— Передам, — ответил Транкатта, сжимая кулак и двигая им вверх и вниз.
Денафриа ткнул в Транкатту пальцем.
— Ну вот и молодец, — сказал он. — Твоя мамаша делала точно так же. Наверное, в тот раз ты и унаследовал свои уши.
Пинто и Манджино с трудом удержались от смеха. Транкатта долго смотрел на своих приятелей и хмурился.
На стоянке оба детектива отошли в такое место, где их не было видно из зала. Денафриа заговорил первым:
— Я не мог позволить тебе ударить Манджино. Ты ведь понимаешь?
Павлик кивнул.
— Я даже не знаю, стоило ли на него срываться, — признался он. — Но он вел себя очень нагло. А если бы он ударил первым, было бы еще страшнее.
— Драться он умеет, — согласился Денафриа. — А еще он здорово умеет ломать пальцы. Он, кстати, выжимает лежа сто восемьдесят килограммов.
Павлик ощетинился.
— Не собираюсь тебя подначивать, — продолжал Денафриа. — Я просто так говорю. Парень зарабатывает себе на жизнь такими делами. Он животное, настоящая скотина, грубая и примитивная. Но он не настолько глуп, чтобы напасть на полицейского. Тебе придется с этим смириться. Правда, его можно невзначай толкнуть. Главное — вовремя остановиться, не давать воли рукам.
Павлик отвернулся.
— Алекс, я не читаю тебе мораль, — сказал Денафриа.
— Называй меня Павлик, — велел Павлик.
— Ладно. Павлик так Павлик. Так вот, я не читаю тебе мораль. Просто не хочу, чтобы ты запорол все дело. Особенно из-за такой мелкой сошки. Нам надо довести до конца то, ради чего мы здесь.
Наконец, Павлик повернулся к Денафриа.
— А ради чего мы здесь? — уточнил он.
— В конце концов до них дойдет, что охотиться надо на женщину, Лусию, — объяснил Денафриа. — Она-то как-нибудь сумеет отдать им долг. Мы лишь подтолкнули их в нужном направлении. И это нам на руку, потому что нам понадобится ее помощь.
Павлик молча ждал продолжения.
— Ты как, в порядке? — спросил Денафриа.
Павлик по-прежнему молчал.
Денафриа поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание напарника.
— Ты хоть скажи что-нибудь!
— Да в порядке я, в порядке! — Павлик оттолкнул руку Денафриа.
— Спасибо, — сказал Денафриа.
— Пожалуйста, — отрезал Павлик.
Глава 9
В начале второго ночи Манджино сидел в крошечном баре ресторана «Тапас, тапас, тапас». По дороге он успел нюхнуть кокаина и потому сейчас хлюпал носом, а глаза у него были красные.
Женщина, которую он приехал повидать, сидела с краю барной стойки и возилась с корешками чеков, которые сдавали официанты. Хозяйка ресторана была в черно-белом костюме — пиджаке и юбке. На ногах — высокие, до бедер, черные сапоги. Бармен, парень лет двадцати с небольшим, расстегнул воротник рубахи и расставлял на полочке чистые стаканы. Он курил сигарету, но, увидев Манджино, вынул сигарету изо рта и сообщил, что бар закрыт.
— Погодите еще немножко, — попросил Манджино. — Я пить хочу.
— Извините, сэр, но мы закрыты, — повторил бармен. — Я не могу вас обслужить.
Манджино встал с табурета.
— Тогда, — заявил он, — я обслужу себя сам.
Хозяйка подняла руку, утихомиривая бармена, и повернулась к Манджино.
— Сэр, — примирительно заговорила она, — сегодня у нас был трудный день. А сейчас мы закрываемся.
— А ну, налей пива, — велел Манджино, глядя в упор на бармена.
Бармен всеми силами старался сделать вид, будто он тут ни при чем. Хозяйка ткнула в Манджино пальцем.
— Дай ему пива, — распорядилась она наконец и подняла палец. — Одно. Только одно!
Бармен вскрыл бутылку «Будвайзера» и поставил на подставку.
— Три пятьдесят!
Манджино вскинул кулак в воздух и отпил большой глоток — полбутылки сразу. Потом он громко, на весь бар, рыгнул и развернулся на своем табурете лицом к хозяйке.
— Ты будешь Люси? — спросил он.
— Что? — удивилась хозяйка.
— Вы-то кто такой? — вмешался бармен.
Манджино мельком глянул на бармена и увидел, что парень сжимает в руках полицейскую дубинку.
— Неужели ты собираешься меня ударить, сынок? — проворчал он.
— Может быть, — ответил бармен, косясь на хозяйку.
— Слушайте, мистер, кто бы вы ни были, нам здесь неприятности ни к чему, — вмешалась хозяйка. — Сегодня у нас был тяжелый день. Пожалуйста, уходите. Ясно? За пиво можете не платить.
— Это у него в руках дубинка, а не у меня, — сказал Манджино.
— Что вам нужно? — спросила хозяйка.
— Пятьдесят восемь тысяч долларов, — ответил Манджино. — Правда, вряд ли у тебя сейчас при себе такие деньги. Ну и ладно. Давай хотя бы часть. Скажем, пару тысчонок. Или сколько вы там насобирали сегодня. Короче, открывай кассу!
Хозяйка покосилась на бармена. Манджино вовремя увидел его отражение в зеркале над стойкой и проворно соскочил с табурета — дубинка прошла в нескольких сантиметрах от его головы. Бармен устремился к выходу, но Манджино его опередил. На ходу он надел на правую руку медный кастет и замахнулся, метя бармену в лицо.
Громко хрустнула сломанная челюсть. Бармен скрючился от боли, закрывая руками окровавленное лицо. Хозяйка, крича, соскочила с табурета и бросилась к двери. Манджино догнал ее, схватил за волосы и что было сил ударил лицом о столик. Снова послышался тошнотворный хруст. Когда он выпустил Лусию, женщина тяжело осела на пол между двух стульев. От боли и потрясения глаза у нее остекленели. Она выплевывала на колени осколки выбитых зубов. Кровь изо рта заливала блузку.
Манджино взял все деньги из кассы, а также из карманов бармена и сумочки Лусии Гонсалес. Он вышел из ресторана всего через десять минут после того, как вошел туда. У двери он оглянулся через плечо и улыбнулся хозяйке.
— За массаж лица можешь не платить! — сказал он.
— Ну ты и хитер — написал номер пейджера на салфетке! — приветствовала гостя Лианна Флинн, открывая дверь.
На ней был сине-белый тонкий свитерок и темно-синие трусики бикини. Впустив Джимми Манджино, она налила себе чашку кофе.
Лианна жила в небольшой квартирке в районе Мюррей-Хилл на Манхэттене. Мебель гостиной составляли белый кожаный диван, такое же кресло, стеклянный кофейный столик и черный коврик на полу. В центральной секции небольшой черной стенки стоял