Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бланш почувствовала облегчение, когда Мег оставила ее одну: после того как сэр Рекс рассказал горничной про обморок, горничная непрерывно хлопотала вокруг нее. Оставшись одна в уже согретой огнем камина спальне, Бланш подошла к окну и стала глядеть на океан. День сделался пасмурным, небо затянули тяжелые облака. Бланш была уверена, что скоро пойдет дождь.
Ей было не по себе. Она сомневалась, надо ли ей было рассказывать сэру Рексу о трагедии их семьи. Но она не хотела, чтобы этот человек считал ее истеричкой. Для нее теперь было очень важно, чтобы он ею восхищался. И его дружба была тоже очень важна для нее.
Но почему она упала в обморок? Это же не случалось с тех пор, как ей было девять лет! Неужели она может вспомнить тот бунт, если постарается?
Бланш была очень озадачена. Почему вообще у нее возник этот панический страх? И почему перед тем, как потерять сознание, она увидела — или вообразила, что увидела, — мужчин с вилами?
Она не хотела вспоминать ничего о том дне, когда умерла ее мать. Если та толпа была вооружена вилами, Бланш не хотела знать об этом. Пусть чудовища, которые живут в глубине ее сознания, остаются там. Нужно похоронить их навсегда. Она не могла понять, почему потеряла контроль над собой, запаниковала и потеряла сознание. Но теперь она пришла в себя.
И сэр Рекс не стал думать о ней хуже. Она всегда гордилась своей благовоспитанностью. Ей было бы невыносимо, если бы сэр Рекс считал ее истеричкой или легкомысленной женщиной.
Взглянув направо, она могла увидеть часть береговой линии — изгиб берега, выдававшийся в океан. Черные утесы блестели от влаги. Их отвесные склоны мощно возносились вверх, а внизу океан пенился и тяжело ударялся о берег, создавая глубокие опасные потоки. В каком‑то смысле сэр Рекс здесь на своем месте, подумала девушка. Он могучий, как океан, сильный, как скалы, и в его душе есть такие же скрытые глубины. Кто бы мог подумать, что он способен быть таким нежным и ласковым?
«Столько всего случилось за то время, что я здесь, а я приехала совсем недавно», — подумала Бланш. Ее сердце больше не казалось ей похожим на гладкую ледяную поверхность замерзшего пруда. Оно билось быстро, подпрыгивало и вдруг замирало в груди от ожидания, растерянности, горя, испуга и даже от счастья и желания. Бланш улыбнулась окну и скрестила руки на груди. Ей было немного страшно быть такой неуравновешенной, чувствовать столько всего и так стремительно. Но вернуться назад, в тот безопасный мир, где она жила до сих пор, она тоже не хотела. Там, в том мире, было скучно. Она не знала в точности, как с ней произошло это чудо, но начинала думать, что это случилось благодаря сэру Рексу.
Раздался стук в дверь.
Бланш знала, кто постучал. Она повернулась на звук, улыбнулась и сказала:
— Пожалуйста, входите.
Сэр Рекс немного подождал на пороге спальни, пропуская вперед Мег с серебряным подносом. Но его взгляд сразу же слился со взглядом Бланш, и он улыбнулся. Но все же Бланш заметила в его темных глазах тревожный блеск.
— Я узнал, что вы едите на завтрак всего один ломтик жареного хлеба. Анна собрала вам поднос с закусками. Вам станет лучше, если вы поедите.
Бланш улыбнулась ему. Ее сердце было таким легким, что она бы не удивилась, если бы оно вылетело из ее груди и поднялось к потолку, как воздушный шарик.
— Я не маленький ребенок, чтобы меня уговаривали поесть, — ответила она. Но в карете он держал ее за руку именно как маленького ребенка.
Странно, но рядом с ним она чувствовала себя моложе своих лет.
Пока Мег ставила поднос на стол около стула, Рекс улыбнулся ей, и стала видна ямка на его подбородке.
— Вы, конечно, не маленький ребенок. Но вы едите как птичка — точнее, как воробей. — Улыбка исчезла с его лица. — Леди Бланш, я волнуюсь за вас. Пожалуйста, успокойте меня.
— Может быть, вы поедите вместе со мной? — спросила Бланш, приподняв левую бровь. И она надеялась, что сэр Рекс примет ее приглашение.
Он вздрогнул и медленно отвел взгляд в сторону.
Бланш почувствовала, что ее пульс забился чаще. Она никогда, ни разу за всю свою жизнь, не кокетничала с мужчиной. Но сейчас это приглашение само собой сорвалось у нее с языка. Потом она услышала скрип пола под ножками стула и увидела, что сэр Рекс подвигает к столику стул от секретера.
— Разумеется, да. Никому не хочется обедать одному, — ответил он вполголоса и движением руки указал на стул.
Теперь ее сердце тяжело колотилось в груди. Он всегда обедал один, и, очевидно, так было самое меньшее лет десять. Она села на стул, удобно устроилась на нем и поблагодарила Мег за закуску. А он в это время занял соседний стул. Откусывая по маленькому кусочку от сэндвича с огурцом, Бланш вспоминала, как несколько часов назад сэр Рекс обнимал ее. Вчера ночью его объятие было мощным и очень мужским. В нем было столько желания, что она испугалась. В сегодняшнем объятии была поразительная, чудесная нежность. Он такой хороший человек. Он заслуживает большего, чем его теперешняя жизнь. Он не заслуживает одиночества.
И она изменит его жизнь — хотя бы немного. Вот ее план действий на ближайшее время. И у нее еще никогда не было такого ясного плана.
В этот момент Бланш заметила, что Рекс смотрит на нее, и улыбнулась ему.
— По‑моему, я еще не поблагодарила вас за то, что вы спасли меня сегодня, — сказала Бланш.
Даже тон ее голоса изменился: в нем звучало счастье.
Его взгляд затуманился.
— Благодарить меня не за что, и вы уже поблагодарили меня.
— Я должна поблагодарить вас за все.
Он поднял взгляд.
— Что вы хотите этим сказать? Вы думали, я могу оставить вас лежать без сознания на улице? — Он улыбнулся, но улыбка неожиданно дрогнула.
Бланш рассмеялась:
— Может быть, я поеду домой и исправлю то, что наговорили о вас сплетники.
Он немного помолчал, потом тоже засмеялся:
— Да, у вас достаточно мужества и отваги, чтобы это сделать.
Бланш замерла на месте, забыв о своих сэндвичах. Она никогда не слышала, как смеется сэр Рекс, когда ему весело. Это был прекрасный смех, в нем было столько теплоты!
Улыбка исчезла с его лица.
— Разве у меня выросла вторая голова?
Она поняла, что не может вздохнуть от изумления.
— Я самая робкая женщина во всем мире.
На его подбородке снова проявилась ямка.
— Вы недооцениваете себя. Но вам не нужно защищать меня в свете, леди Бланш. Я уже давно перестал обращать внимание на его мнение.
Но Бланш обращала внимание на мнение света. Она с презрением относилась к грубым сплетням. И первой сплетницей, которую ей придется поставить на место, будет ее дорогая подруга Фелисия.