Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 24
В витиеватых, изысканных выражениях граф выражал сожаление, что я так рано удалилась. Что он жаждет моего общества в любом формате, который будет мне угоден. И в знак своей признательности он просит принять обратно свой выигрыш, так как недостоин получить его таким способом.
Далее он воспевал мой образ, поразивший его в самое сердце, и закончил своё письмо стихами по-французски:
“Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour”
Граф Демидов Вольдемар Романович.
— Я пошел на рынок цветов и купил цветов для тебя, любовь моя! — пропела я, дурачась и кружась по гостиной с письмом. — Экий ловелас, а? Елисей Иванович? А так и не скажешь.
— Да уж, — крякнул мой управляющий, — лихо Вольдемар… воспылал! Впрочем, это неудивительно.
— Бросьте, Елисей Иванович, вы его хорошо помните? Он же рыбина мороженая. В глазах ни намёка на живые чувства.
Елисей пожал плечами.
— Порой именно таких и накрывает внезапная страсть. Вы, госпожа, вполне могли поразить его воображение.
Я перестала кружиться и присела рядом с ним. Заглянула в лицо, несколько недоумевая.
— Вы меня удивляете, дорогой Елисей Иванович. Неужели вы и вправду думаете, что этот пресыщенный фанфарон мог влюбиться в дурочку, обвешанную драгоценностями.
— Любовь зла, — усмехнулся Елисей в ответ. — И вы ничуть не выглядели дурочкой.
— Да? Жаль, а я так старалась. Ну ладно, теперь нужно узнать о нём всё: вдруг его не принимают при дворе, мало ли. После этого я ему отвечу.
— Будет сделано, госпожа. А вы чем займётесь?
Я подумала немного:
— Возьму Сонечку и поедем навестить вдову.
— Да зачем вам это, госпожа Мали? — Елисей Иванович искренне не понимал.
Не дождавшись от меня ответа, он вышел.
Соня выглянула, чтобы посмотреть, кто ушёл или пришёл.
— Хочешь поехать в гости? — спросила я девочку, улыбнувшись. Та закивала в ответ.
— Давай мы с тобой нарядимся, — продолжила я. — Возьмём какую-нибудь милую вещицу в подарок и поедем к одной милой женщине пить чай.
Собирались мы недолго. Я выбрала резной китайский веер из слоновой кости для вдовы и заглянула в письмо, чтобы вспомнить, как её зовут. Елагина Авдотья Михайловна. “Буду ожидать вас в любой день на утренний чай.” Хорошо, значит, мы точно не застанем её врасплох
Сонечка вышла в своём скромном “парадном” наряде.
«Надо заняться её гардеробом», — мелькнула мысль.
Сама я решила остаться в этом кашемировом платье. Для визита к пожилой женщине оно подходило как нельзя кстати. Не знаю, может быть, она как раз ожидала меня увидеть в чём-то более экзотичном, но мне все эти “оперения” порядком надоели.
Сонечка крутила в руках, разглядывая алую шёлковую розочку, которую прислал мне с перстнем граф Демидов.
— Хочешь, приколем тебе её на корсаж? — показала я. — Или что-нибудь другое выберем.
Сонечка восхищённо подняла розочку над головой, показывая, что она хочет именно это украшение.
Посуетившись ещё немного, мы вышли и в сопровождении охраны спустились вниз. Наш экипаж был уже готов: Елисей Иванович об этом позаботился.
Авдотья Михайловна оказалась именно такой, как я себе её и представляла: милая пожилая женщина в коричневом уютном домашнем платье и вдовьем чепце.
Наш визит, несмотря на собственное приглашение, оказался для неё неожиданностью.
— Ах, боже мой! Какое счастье! Как же мне к вам обращаться? Госпожа Мали! Простите, моя служанка такая бестолковая, не попросила обождать, чтобы я сама встретила вас… Глаша, накрывай к чаю! Пошли Федьку за свежими пирожными!
— Прошу вас, не беспокойтесь ни о чём, Авдотья Михайловна, — коснулась я её руки. — Мы можем и просто так поболтать.
— Нет-нет, сейчас всё будет! Глаша, да поторопись ты, увалень!
Глаша