Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Кристина молчала. Она поставила бокал на стол и теперь смотрела вдаль, на открывающийся из вид на небольшое озеро.
— Я надеюсь, сэр Алекс, что сёстры выйдут замуж уже в следующем сезоне, и мне не придётся стеснять вас.
Алекс, замерший в ожидании ответа, выдохнул и теперь уже спокойнее смотрел на её красивое бледное лицо.
— Я думаю, что нам надо посетить поместье моего деда, леди Кристина. Дед требовал, чтобы я женился. Я хочу предъявить ему свою жену, а то он может и не поверить мне на слово.
Леди Кристина вдруг улыбнулась, заставив сердце сэра Стэнли пропустить удар.
— А вам повезло с дедом сэр Алекс, — неожиданно сказала она.
Её улыбка и эти несколько слов показались Алексу неплохим началом их новых отношений.
Собираясь совместить приятное с полезным, сэр Стэнли решил, что поездка в Ланкашир и будет их свадебным путешествием.
Кристина не возражала, а напротив была рада такому повороту событий. Совместный завтрак с супругом показал, что он не настолько глуп, как думалось ей вначале, а это означало, что общаться им будет очень нелегко. По крайней мере, им стоит попытаться найти общий язык, ведь им предстоит прожить в одном доме до тех пор, пока Виктория и Элизабет не выйдут замуж.
И всё-таки молодая баронесса надеялась сохранить свою независимость в тех вопросах, где не нужно вмешательство сэра Алекса.
Поездка заняла несколько часов. Всё это время Кристина смотрела в окно, разглядывая открывающиеся взору виды.
Красота природы на время отвлекла Крисси от грустных мыслей, и она даже не возражала, когда муж разговаривал с ней через приоткрытое окошко экипажа и рассказывал о том, что они встречали на своём пути.
— Мы уже совсем близко, — сказал ей сэр Алекс, когда на горизонте показался особняк с высокими башенками.
Крисси невольно залюбовалась творением человеческих рук. Издалека здание напоминало средневековый замок, но сэр Стэнли объяснил, что от первоначального строения практически ничего не сохранилось, ведь каждый представитель династии считал нужным вносить определённые изменения в родовое имение.
Когда экипаж наконец остановился, леди Стэнли не сдержала удивлённого вздоха. Дом, где ей предстояло жить, был огромным!
Вокруг величественного здания был разбит шикарный сад, и Кристина намеревалась непременно там побывать.
Ей предстояло прожить в этом месте какое-то время, и девушка собиралась наслаждаться этим временем, а не горевать. Самое главное, чтобы супруг держался подальше от её спальни, а со всем остальным она сможет справиться!
Оправляя пышные юбки своего модного платья цвета осенней листвы, Крисси не заметила, как к ней приблизился сэр Стэнли.
— Надеюсь, что пребывание в этом доме не будет вам в тягость, миледи, — произнёс молодой человек, остановившись рядом, — я велел слугам подготовить для вас спальню. Вы наверняка устали с дороги, а знакомство с моим дедом мы можем отложить на завтра.
— Как это мило с вашей стороны, — с долей сарказма заметила Кристина, не желая признаваться себе в том, что ей приятна подобная забота мужа.
— Рад быть вам полезным, леди Кристина, — отозвался сэр Алекс, будто не замечая её тона.
Крисси всей душой надеялась, что этот брак вскоре поможет ей получить то, что она так страстно ждёт. А именно тихую и спокойную жизнь и светлое будущее для её близких.
Проснувшись на новом месте, Кристина позволила себе осмотреться. Прошлым вечером она была слишком уставшей, чтобы обращать внимание на подобные мелочи. Но сейчас, при свете дня она смогла разглядеть всё, и увиденное ей очень понравилось.
Стены были обклеены обоями нежно-зелёного цвета, с узорами в мелкий цветочек, почти таким же оттенком отличался и балдахин.
Неподалеку от огромной постели стоял элегантный туалетный столик, а рядом изящный пуф.
Обстановка поражала своим богатством, и Крисси не могла понять, зачем сэр Стэнли женился на ней… Ведь не ради же её приданного?
Понимая, что ей не стоит думать о мотивах, побудивших супруга взять её в жены, баронесса ещё немного понежилась в постели, прежде чем позвать горничную.
С её помощью Кристина облачилась в новый наряд яркого голубого цвета, и велев собрать волосы в высокий пучок, поспешила спуститься к завтраку.
Сэр Алекс уже ожидал её в столовой, которую она не сразу смогла найти в незнакомом пока особняке.
— Как вам спалось, леди Кристина? — спросил её муж, после того как помог ей сесть, отодвинув стул.
Он занял место напротив, и Крисси не могла понять, отчего вспыхнула, словно наивная школьница, услышав из его уст эти слова.
Всё в облике сэра Алекса было идеально, и девушка в который раз ругала себя за то, что не может перестать смотреть в его глаза, так похожие на глаза её Али…
Знакомство с дедом сэра Стэнли прошло довольно приятно. Лорд Дерби с теплотой отнёсся к Кристине и одобрил выбор внука. Он лично показал девушке Дерби-холл, но с сожалением заметил, что более никак не сможет её развлечь. В его годы он предпочитал проводить время в своём кабинете или в спальне.
Так, незаметно, в каждодневной рутине прошло лето, и осень вступила в свои права. Быстро освоившись на новом месте, леди Стэнли поняла, что избегать постоянного общения с супругом будет труднее, чем она думала. Выходя замуж за сэра Алекса, Крисси надеялась, что привыкнет к нему, и он перестанет её так сильно раздражать. Раздражать своим чопорным видом, идеально выбритым подбородком, задранным носом и выверенными движениями, будто он их репетировал перед зеркалом. Ей всё чаще вспоминался Али с его горящим взглядом, свободный от условностей, умеющий любить и без слов выражать свои чувства.
Сэр Алекс же, всегда был серьёзен, и от всего его существа веяло ледяным холодом. И только иногда, когда он думал, что Крисси на него не смотрит, в его глазах, так похожих на глаза Али, зажигались всполохи пламени, будто к ним возвращалась жизнь.
Каждый вечер в Дерби-холле они проводили одинаково. Лорд Дерби уходил спать очень рано, и Кристина оставалась наедине с мужем. Чем заняться вдвоём, она не знала, поэтому они иногда играли в карты, причем сэр Алекс непременно выигрывал. «Уж не жульничает ли он?» — порой думала девушка, и от этого молодой человек злил её еще больше.