Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кей резко вскинула голову, озаряясь улыбкой.
– Джеки! Что ты здесь делаешь?
Она показала пакет.
– Ланч.
– О, тебе не стоило, – отложив ручку, Кей подошла и обняла Жаклин за плечо. – Миссис Картрайт, вы не против поработать в зале подольше?
– Конечно, нет, дорогая, – уходя, она вдруг остановилась. – Я буду прямо за дверью, если понадоблюсь.
Глаза Кей и Жаклин встретились, весело поблескивая.
– Я в порядке, миссис Картрайт. Но спасибо.
– Прости, – извинилась Кей, когда женщина вышла.
– Все нормально. Она просто на страже. Может, позже ты закричишь, чтобы она поволновалась, – поддразнила Жаклин.
– Ты просто ужасная. Я не буду так шутить. Она обожает сплетничать, и весь город узнает, что ты приставала ко мне.
– Что ж, я разрешу тебе дать мне пощечину. Это поставит меня на место.
Кей указала на стул.
– Садись и перестань говорить глупости.
Жаклин повиновалась.
– Полагаю, мне стоило позвонить. У тебя ведь не было планов?
Кей улыбнулась.
– Планов? Нет, Джеки. У меня нет планов на ланч. На самом деле, я рада, что ты приехала. Я хочу знать, что случилось, – она потянулась к пакету. – Что ты принесла?
– Гамбургеры.
– Прекрасно, – Кей вытащила один. – О, и картошка. Тебе дополнительные очки за картошку.
– Может, тогда откроем счет.
– Ну, у тебя дополнительные очки за вчерашний ужин, – она откусила хрустящий картофель. – А что сегодня на ужин?
– Как ты можешь думать об ужине во время ланча?
– У меня очень быстрое пищеварение, – объяснила она.
– Ага. Вот значит как ты осталась такой стройной?
– Ну, и еще, ты же знаешь, я не умею готовить.
Жаклин достала свой гамбургер, и, высыпав картошку на бумагу, обильно приправила ее кетчупом.
Откусив, Кей усмехнулась.
– Ты помнишь, как я люблю. Без помидоров.
– Кто же забудет? Каждый раз ты бросала их в меня на протяжении стольких лет.
Дотянувшись, Кей взяла Жаклин за руку.
– Это так мило с твоей стороны. Спасибо.
– Пожалуйста. А также я подумала, что тебе любопытно, как прошло чтение завещания.
– Ужасно. Так что выкладывай.
Жаклин рассмеялась.
– Нечего выкладывать. Никаких фейерверков.
– Никаких? Так скучно. Твой дядя Уолтер не хватал тебя за горло, требуя ответов?
– Нет. Он предположил, что я захочу продать свою долю лесопилки.
– А ты хочешь?
– Нет.
Кей улыбнулась.
– Хорошо. Так что ты собираешься с этим делать?
– Ну, я не знаю, – протянула Жаклин с южным акцентом.
Кей рассмеялась.
– Кто представлял твою мать?
– Тим и Джим Гентри.
– Оба?
– Да. Но говорил только один.
Кей кивнула.
– Должно быть, это Тим. Джим несколько стеснительный. Всегда таким был.
– Как ты их различаешь?
Кей улыбнулась.
– Ну, очевидно, тот, кто говорит, это Тим.
– Очень смешно.
– То есть ты не знаешь реакции матери?
– Нет. Я не могу дождаться, – Жаклин откусила гамбургер. – Сегодня после обеда я еду на лесопилку. Дядя Уолтер мне все покажет.
– Без шуток? Что ж, полагаю, ты должна посмотреть, чем владеешь, правда?
– Правда. Но, Кей, какого черта я буду делать с лесопильной компанией? Не говоря о банке. Кейс Индастрис контролирует восемьдесят процентов банка!
Кей уставилась на нее.
– Интересно, знает ли Рене? Она ведет себя так, как будто, владеет городом с тех пор, как Джонатан стал вице-президентом.
Жаклин рассмеялась.
– Ну, если она не знает, я хочу рассказать ей первая.
– Но, Джеки, у тебя только два варианта. Оставить дело или продать. Все просто.
– Просто?
– Сомневаюсь, что твой дядя Уолтер сможет купить Кейс Индастрис.
– Нет. Не сможет. Она в десять раз дороже лесопилки. Если я решу продать, то только большой корпорации.
– Но ты не хочешь этого делать?
– Я не достаточно об этом знаю. Черт, я вообще ничего не знаю. Мне нужно познакомиться с менеджерами, бухгалтерами, посмотреть, как все организовано. Если действительно мой отец принимал все решения, менеджеры могут быть в такой же растерянности, как и я.
– Знаешь, возможно, Грэг поможет тебе. По крайней мере, он знает менеджеров и введет тебя в курс дела. Если ты ему доверяешь.
– Он единственный, кому я могу доверять. Его я хотя бы знаю.
Кей усмехнулась.
– И ты знаешь, что Роуз убьет его, если он сделает хоть что-то не в твою пользу.
– Ты так думаешь?
– Конечно. Роуз переживает за тебя. И она главная в семье.
– И почему меня это совсем не удивляет?
Старая дорога к лесопилке была теперь вымощена, но кроме этого ничего не изменилось. Дорога упиралась в лес, в чем Жаклин видела иронию. Огромные деревья росли совсем близко к лесопилке, стоя на страже и наблюдая, как грузовики привозят туда их павших собратьев, чтобы встретить свою судьбу. Нет, ничего не изменилось. Пока она не увидела гигантские ворота, преграждающие дорогу. По ту сторону десятифутовой проволочной ограды множество зданий. Она предположила, что многие из построек – заводы, которые описывал Грэг, так как дым валил из массивных труб. Жаклин нахмурилась, представив, какому загрязнению подвергается некогда чистый воздух Пайн Спрингс.
Остановившись у ворот, она подождала охранника.
– Мэм, чем я могу помочь?
– Я Жаклин Кейс. У меня встреча с Уолтером Кейсом.
Мужчина минуту смотрел на нее, переводя взгляд на свой список.
– Вы меня не помните? – спросил он, листая бумаги.
– Простите?
– Я Пол Бучанан. В школе я учился несколькими классами младше вас.
Порывшись в памяти, Жаклин не вспомнила ни этого лица, ни имени.
– Нет, извините. Прошло много лет.
– Да, много.
Он стоял и смотрел на нее, пока она не спросила.
– Вы меня впустите или как?