Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В самом деле, не делать же заметки на бересте, рисуя корявые закорючки углем, а через несколько дней, гадать, чего ты там накарябал и зачем? Стоило потихоньку приобщаться к цивилизации. Тем более плотники скоро обещали уже доделать первый нормальный стол в хозяйском кабинете. А также стеллажи, полки и другую необходимую мебель. Будет куда положить книги, свитки, чернила, листы чистой бумаги.
— Чего изволите? — сухонький старичок выглянул из-за прилавка, приветствуя потенциального клиента, чуть помедлил, оценивая внешний вид, глянул на пурпурный герб на груди, скользнул взглядом выше, зацепился за фиолетовые глаза и почтительно добавил: — ваша милость.
В свою очередь я оглядел заполненный под завязку книгами небольшой зал, посмотрел на витрины, где лежали под замком особенно ценные экземпляры и вежливо просветил о цели визита:
— Набор перьев, пять средних бутылочек чернил, бумагу.
Продавец понятливо кивнул, споро принялся доставать перечисленные предметы, выставляя перед собой.
— Бумагу для повседневных записей или еще для письма?
Я задумался. Действительно качество материала должно различаться. Одно дело подводить калькуляцию расходов, где обязательно случатся помарки, совсем другое писать послание какому-нибудь важному человеку. Вроде приглашение или объявление войны. Не станешь же делать это на аналоге того, что можно назвать вырванным тетрадным листком? Тут нужен плотный, белый красивый лист, высокого качества. Чтобы надпись — «Иду на Вы», смотрелась элегантно и в тоже время неброско, показывая о достатке отправителя.
— Первой побольше, второй хватит десятка штук. Вести активную переписку ни с кем не собираюсь.
— Конечно, конечно, такому важному господину сами должны писать. А еще лучше лично приезжать и высказывать просьбы, — из старичка посыпалась лесть.
Сейчас начнет рассыпаться в комплиментах, стараясь впарить благородному как можно больше всего. Обязательно мельком упомянет книги, предложит посмотреть, заявляя о чрезвычайной редкости представленных фолиантов.
И скорее всего не соврет. Потертые тома в кожаном переплете и впрямь походили на старинные издания. Другой вопрос — зачем мне сборник слезливых баллад о рыцарях и плененных принцессах? Сильно сомневаюсь, что здесь встречаются пособия по магическому искусству.
— Больше ничего, — опередил я продавца, явно нацелившегося по полной воспользоваться появлением состоятельного посетителя.
К счастью меня поняли верно и больше не приставали, занявшись формированием заказа.
Я терпеливо ждал, пока пузыречки с темной жидкостью и перевязанные в пучок гусиные перья аккуратно сложат в сумку из плотно ткани. Бумаги осторожно свернули в трубочки, поместив в нечто напоминающее тубус.
Упаковка слегка затянулась (вполне возможно намеренно), тем самым спровоцировав еще один беглый осмотр выставленного товара. Корешки книг, золотое и серебряное тиснение на некоторых, обложки с уголками из металла. Следовало признать, выглядели они очень внушительно. Окажись на моем месте более впечатлительная личность, лавка обязательно бы рассталась с неким количеством фолиантов, а клиент с внушительно количеством звонких монет.
Однако я равнодушно смотрел на рукописные творения, совершенно не испытывая желания выложить за них немалую сумму денег, коих и так не хватало.
Так длилось до тех пор, пока взгляд сам не уперся в странную конструкцию, чем напоминающую переносную витрину. За стеклом виднелся бережно расправленный лист желтой бумаги, исчерченный множеством извилистых линий, кружков и россыпью других обозначений.
— Это что? — я подбородком указал на заинтересовавшую вещь. — Карта? Выглядит, как карта.
Старичок суетливо обернулся и зачастил:
— Карта, милорд, как есть карта. Западные рубежи Баладийского королевства. В чьем городе мы имеем честь сейчас находиться.
Я неторопливо кивнул. Верно, Давар-Порт принадлежал данной монархии уже многие годы. В голове сразу же возникла мысль о Замке Бури. Помнится, по словам Бернарда, он также стоял на землях этого королевства. По крайней мере формально. В реальности за полтысячелетия так и не нашлось желающих взять себе проклятую имперскую крепость, пытаясь прибрать к рукам лакомый кусочек. Слишком боялись древней ансаларской магии.
— А карты восточного побережья у тебя нет? — нейтральным голосом осведомился я, не показывая особой заинтересованности.
Знаю таких прохвостов, чуть проявишь интерес, и цена моментально взлетит до небес. То, что изначально стоило пару серебрушек, вдруг совершенно неожиданно превратится в «уникальную редкость», которую почти невозможно достать. Еще и несколько истории наплетут, придуманных на ходу, с каким трудом ее везли в магазин. С нападением на купеческий караван разбойников, жаркими смертельными схватками и другой подобной чушью.
— Конечно есть, милорд. Сейчас.
Букинист вышел в заднюю половину лавки. Оттуда послышался невнятный шум. Вскоре вернулся обратно со свертком. На прилавке появилась вполне добротная карта, показывающая изгибы побережья с краешком моря Чудес.
Я слегка наклонился, сразу нашел Давар-Порт, посмотрел чуть ниже вдоль береговой кромки, отыскал Золотую Гавань, вернулся назад, тщательно изучая извилистый рисунок в стремлении найти Замок Бури.
Получилось не сразу. Заброшенную твердыню давно павшей империи современные географы отобразили в виде маленького значка. Мда… в прежние времена его бы обозначали куда как значительнее. Эпохи сменяются, приоритеты не отстают. Сегодня торговые порты важнее старых крепостей.
От книжника не укрылось мое повышенное внимание к конкретному участку на краю материка. Старичок чуть помедлил, осторожно спросил:
— Может вы хотите взглянуть на какой-то конкретный район, ваша милость?
Пришла моя очередь призадуматься. Говорить? Почему нет? Глупо делать из этого какую-то особенную тайну.
— Замок Бури, — произнес я, подумал и уточнил: — С прилегающими землями.
Продавец замолчал, бездумно уставившись в окно. Потом громком щелкнул пальцами и радостно заявил:
— У меня есть то, что вам нужно.
Не успел я что-то сказать в ответ, как он испарился, оставив меня гадать о причинах его радостного настроения. Надеюсь оно не касалось дороговизны карты за которой убежал старик. Могу только представить какова окажется цена за «сохранившийся раритет».
— Исключительная вещь, исключительная…
Ну вот, я же говорил. Возвращение букиниста ознаменовалось возбужденными криками еще из-за перегородки, отделяющую торговый зал лавки от остальных помещений.
Сейчас прозвучит цена. Мне захочется покрутить пальцем у виска и хорошенько обматерить зарвавшегося торгаша. Чую, так и случится.
— Прошу, милорд. Карта времен Ансаларской империи, — хозяин книжного магазина положил передо мной очень старый пергамент. — Герцогство Монмартар. В точных административных границах на последний период существования.