Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцесса Эйлонви была вдвойне зла. Во-первых, она заблудилась; во-вторых, попала в плен. Водоворот битвы унес Эйлонви от Ффлеуддура и Тарена, и она наверняка бы погибла, если бы Гурги не выволок ее из гущи сражающихся. В сумерках они вместе плутали среди скал. С наступлением ночи, когда бесполезно стало искать Тарена, Гурги нашел неглубокую пещеру, где они, измученные и несчастные, продрожали до рассвета. На следующий день принцесса и Гурги искали следы Тарена, когда на них неожиданно набросились какие-то воины.
Брыкаясь, царапаясь и кусаясь, Эйлонви тщетно вырывалась из железной хватки громадного детины. Другой нападавший прижал Гурги коленом к земле и приставил к его горлу кинжал. В единый миг принцесса и несчастное существо были связаны по рукам и ногам. Их, как мешки, взвалили на спину и понесли. Эйлонви представления не имела, куда их тащат, но через некоторое время увидела мерцающий в сумерках костер и сгрудившуюся вокруг него разбойного вида шайку – человек двенадцать.
Мужчина, сидевший на корточках ближе всех к огню, повернул голову в их сторону. Его тяжелое, грубое лицо покрывала щетина, желтые волосы висели спутанными лохмами. На нем был плащ поверх грязной овчинной куртки.
– Я посылал вас за дичью, а не за пленниками, – хрипло выкрикнул он. – Кого это вы тащите?
– Мелкая пожива, – ответил тот, который нес на себе Эйлонви. Он сбросил свою ношу на траву рядом с Гурги. – Парочка деревенщин.
Человек с тяжелым лицом сплюнул в огонь и поднялся на ноги.
– Надо было сразу перерезать им глотки, а не волочить сюда, – сказал он, подходя поближе. Грязной, со сломанными ногтями пятерней он сдавил Эйлонви горло, будто намереваясь задушить ее. – Кто ты, парень? – спросил он раздраженно. – Кому служишь? Какой выкуп можешь предложить? Отвечай быстро, когда вопросы задает Дорат!
При звуке этого имени у Эйлонви перехватило дыхание. Тарен рассказывал ей о Дорате. По испуганному вскрику Гурги она догадалась, что и он узнал разбойника.
– Отвечай! – взревел Дорат, изрыгая проклятия.
Он ударил связанную девушку по лицу. От удара у Эйлонви зазвенело в ушах. Она не удержалась на ногах и упала. Золотой шар выкатился из куртки на землю. Эйлонви попыталась накрыть шар своим телом, однако нога в тяжелом башмаке отшвырнула его в сторону. Дорат наклонился и поднял непонятную вещицу, с любопытством поворачивая ее в свете костра.
– Что это? – спросил один из разбойников, подходя поближе, чтобы разглядеть шар.
– Ого, да он золотой! – удивился другой. – Давай, Дорат, разрубим его на части и разделим.
– Руки прочь, свиньи! – гаркнул Дорат. Он засунул шар в свою драную овечью куртку. Недовольный ропот пробежал в толпе разбойников, но Дорат свирепым взглядом заставил их замолчать. Он склонился над Эйлонви. – Где и у кого ты стянул эту вещицу, юный воришка? Хочешь сохранить голову на плечах? Тогда скажи, где спрятаны сокровища вроде этого!
Эйлонви хоть и клокотала от ярости, однако молчала.
Дорат усмехнулся.
– Ты заговоришь очень скоро, – сказал он, – и будешь еще сожалеть, что не открыл рот раньше. Но сначала посмотрим, – может, у твоего приятеля язык развяжется побыстрее, чем у тебя, упрямца.
Зубы Гурги громко застучали. Он вжал голову в лохматые плечи и замер.
– Ты что, решил поиграть в черепаху? – грубо захохотал Дорат. Он запустил пальцы в волосы Гурги и рванул его голову вверх. – О, понятно, почему ты прячешь лицо! Не видывал ничего более отвратительного!
Внезапно Дорат умолк и, прищурившись, вгляделся внимательнее.
– Такое уродство не легко забыть. Эй, да мы старые знакомцы, приятель! Снова пожаловал ко мне в гости? Когда мы последний раз виделись, ты был товарищем свинопаса. – Он искоса взглянул на Эйлонви. – Но это не скотник.
Дорат схватил Эйлонви за лицо и стал грубо вертеть ее перед костром.
– Безбородый мальчишка… – Вдруг он удивленно фыркнул. – Вот тебе на! Совсем ты и не мальчишка! Девушка!
Эйлонви не могла больше сдерживаться:
– Да, девушка! Я Эйлонви, дочь Ангарад, дочери Регаты, принцесса из Дома Ллира. Мне не нравится быть связанной; я не люблю, когда меня бьют, и терпеть не могу, когда меня хватают руками! Буду благодарна, если ты немедленно это все прекратишь! – Она изловчилась и, несмотря на тугие путы, сильно лягнула разбойника.
Дорат засмеялся и отошел на шаг.
– Теперь я вспоминаю, что лорд Свинопас как-то говорил о тебе. – Он насмешливо поклонился. – Добро пожаловать, принцесса Злюка! Ты гораздо лучший приз для меня, чем просто выкуп! У Дората с твоим скотником давние счеты. И ты мне доставишь удовольствие их уладить!
– Я доставлю тебе удовольствие освободить меня и Гурги, – крикнула Эйлонви. – И я немедленно получу назад свой шар!
Лицо Дората побагровело.
– Я освобожу тебя через некоторое время, моя хорошенькая принцесса, – процедил он сквозь зубы, – но ты уже не будешь такой хорошенькой. Вот тогда ты будешь уже подходящей компанией для скотников и свинопасов. Возможно, твой приятель и узнает твою красоту, вернее, то, что от нее останется!
– А ты подумал, что останется от тебя после встречи с Тареном? – спросила Эйлонви.
До сих пор она сохраняла хладнокровие, но теперь, читая мысли Дората в его холодных глазах, впервые по-настоящему испугалась.
– Лорд Свинопас и я сведем наши счеты, когда придет время, – ответил Дорат. Усмехаясь, он склонился над ней. – Но твое время пришло.
Крепко связанный Гурги дико рвался и дергался.
– Не обижай мудрую и добрую принцессу! – верещал он. – О, Гурги заставит тебя заплатить за все твое вредное зло!
Он подкатился к Дорату и попытался укусить его за ногу.
Дорат с проклятиями выхватил меч и занес над Гурги. Эйлонви пронзительно закричала.
Но прежде чем разбойник успел нанести удар, из-за нависающей скалы вылетела длинная серая тень. Дорат сдавленно вскрикнул, уронил меч и опрокинулся на спину. Громадная тень, навалившаяся на него, яростно ворчала и рвала его горло. Остальные разбойники отскочили от костра и заорали от ужаса. Серые тени мелькали повсюду. Тщетно пытались разбойники спастись бегством. Поджарые сильные тени кидались на них, валили на спину, скалили острые клыки.
Гурги вопил не переставая:
– Помогите, о, помогите! О, злые духи пришли нас всех убить!
Эйлонви попыталась встать на ноги. Она чувствовала, как кто-то сзади грызет связывающие ее веревки. Еще через мгновение руки ее были свободны. Она сделала шаг и едва не упала: ноги были связаны. Но серая тень уже распласталась на земле и чуть ли не единым рывком разорвала тугие путы. Перед Эйлонви лежало неподвижное тело Дората. Она быстро опустилась на колени и вытащила свой шар из овечьей куртки разбойника. В ее сложенных чашечкой ладонях золотой шар замерцал и осветил огромного волка у ее ног. Около костра она увидела и других волков, быстро и бесшумно ускользающих во тьму, туда, откуда они так неожиданно явились. Они исчезали в темноте, где царила тишина. Эйлонви содрогнулась и отвела взгляд. Волки хорошо сделали свою работу.