Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ушел в спальню, захлопнув за собой дверь.
В самолете, где-то на полпути в Париж, Брэд пришел в себя и понял, что эпизод высокой драмы, который он разыграл в отеле, на самом деле был примером низкой комедии.
Он не может отдать Изабелле эту проклятую нефтяную компанию, поскольку она принадлежала не только ему. Но он скорее согласился бы сгореть в адском пламени, чем взять назад данное ей обещание.
Какого же дурака он свалял! И что за глупцом надо быть, чтобы вообразить себя влюбленным в эту вздорную женщину.
Брэд почти рассмеялся вслух. Это только доказывало, подумал он, что в последние месяцы он слишком много времени проводил вдали от цивилизации.
Изабелла была первой длинноногой американкой, которую он увидел за много месяцев своих путешествий. И к тому же ее первоначальная холодность была такой вызывающей!
Да, сэр, подумал он, допивая третью порцию виски с содовой, сейчас мне только не хватало втюриться.
Но, благодарение господу, он все же выпутался!
Брэд улыбнулся сам себе: впереди его ждет Париж. Он любил этот город — его энергию и силу в сочетании с величественными памятниками прошлого. А женщины! О, женщины там были особенные, вызывающие восторг своей женственностью.
Ему потребуется всего час, чтобы забыть эту неразбериху в Оклахома-Сити, как только он окажется на французской земле. Вот только удалось бы найти способ передать это проклятое руководство компанией Изабелле Найт, и тогда он больше никогда не вспомнит о ней.
Он отхлебнул виски. Надо попробовать договориться с братьями, рассказать им, что произошло.
Нет. Энтони и Джоди поднимут его на смех за такой идиотизм. И почему они должны расхлебывать кашу за него? Акции «Джонсон энтерпрайзис» на рынке упадут, если «Найт ойл» не выправится. Почему его братья должны терять деньги из-за того, что он…
Хотя… Брэд довольно ухмыльнулся: решение было найдено, и очень простое. Он должен выкупить «Найт» у «Джонсон энтерпрайзис», и тогда сможет отдать руководство кому заблагорассудится.
Его первый звонок из Парижа был Энтони, в Вашингтон. Старший брат выслушал его и рассмеялся.
— Ты что, чокнулся? Ты не можешь купить «Найт ойл». Мы и так владеем им.
— Ты меня не слушаешь, — нетерпеливо прервал Брэд. — Я хочу выкупить ее у «Джонсон энтерпрайзис». Это возможно?
— Все возможно. Но зачем? Эта компания на мели, она не приносит прибыли.
— У меня есть на то свои причины, — сказал Брэд, ожидая, что практичный Энтони потребует от него список этих причин.
Но Энтони пробормотал что-то насчет умопомешательства, похоже, поразившего их семью, и сказал, что если Брэду нечего больше делать, то он ему поможет совершить эту сделку.
Брэд нахмурился.
— Как это? Ты даже не даешь мне времени на раздумья?
Энтони коротко рассмеялся.
— В последнее время я никому не даю времени на раздумья, — сказал он. — Позвони Джоди. Пусть он рассчитает, сколько мы должны взять с тебя за «Найт ойл». Я тебе перезвоню.
Брэд позвонил Джоди, которому пришлось прервать важную встречу.
— У меня тут дело, — проворчал он. — Так что давай побыстрее.
Брэд объяснил, чего он хочет.
— Ты с ума сошел? — удивился Джоди. — Какого черта ты хочешь купить эту компанию?
— Это уж мое дело. Ты просто скажи, что тебе нужно, чтобы выяснить ее цену.
Джоди хрипло рассмеялся.
— Держу пари, что тут дело идет о женщине. Наверное, о той, которая ею управляет?
Брэд нахмурился.
— Не будь смешным. С чего ты это взял?
— Ни с чего, — сказал Джоди с усмешкой. — Совсем ни с чего.
— Ты можешь провернуть все это быстро?
— Постараюсь как-нибудь.
Брэд поморщился.
— Ну ладно, до встречи, — сказал он и отключился.
К тому времени, когда Брэд прибыл наконец в Линкольн, он был совершенно измучен и держался только на самолетном кофе, сне урывками и закипающем гневе, который не отпускал его во время обратного полета домой.
Он сел в такси, дал водителю адрес дома и устало откинулся на спинку сиденья.
Предполагалось, что он сейчас в Париже. А вместо этого он снова был здесь, в Штатах. Предполагалось, что он будет заканчивать подготовку для бурильных работ в Северном море. А вместо этого он хлопочет, чтобы купить разоряющуюся нефтяную компанию, — и все, кто узнает об этом, будут считать его дураком.
Изабелла, подумал он, именно она виновата во всем этом.
Как могла эта женщина за такое короткое время столь основательно перевернуть всю его жизнь?
Брэд стиснул зубы. Чем скорее он закроет эту короткую и отнюдь не блестящую страницу в своей жизни, тем лучше.
Джессика была удивлена и обрадована, увидев его, но Брэд не знал, как начать разговор с ней, как незадолго до этого не знал, с чего начать с Энтони и Джоди.
— Лисенок, — сказал он, направляясь в свою комнату. — У тебя все нормально?
— Конечно.
— А питаешься хорошо? — нахмурился он. — Ты всегда любила перехватить что-нибудь на бегу. Может, тебе не хватает витаминов или…
— Брэд, — мягко прервала его Джессика, — может, ты сделаешь мне одолжение и перестанешь думать за меня?
Брэд скривился.
— Это еще что такое? Новый боевой клич феминисток?
Джессика посмотрела на него долгим, внимательным взглядом, потом вздохнула.
— Пойди отоспись, — сказала она. — Мы поговорим, когда ты придешь в себя.
Брэд не стал спорить: он и вправду поднялся наверх к себе в спальню и тут же рухнул в постель.
Проснулся он в смятении и растерянности после длинного, бессвязного сна. Ему приснилась женщина с копной рыжих волос. Он гнался за ней по каким-то незнакомым местам, но так и не смог догнать…
Он сел на кровати, потирая ладонями заспанное лицо. Сначала необходимо было принять душ и побриться, а потом ему предстояло отправиться в офис «Джонсон энтерпрайзис». Позвонить Джоди и начать готовить материалы, которые были необходимы.
Когда он спустился вниз, Джессика ждала его у стола, на котором стоял поднос с ветчиной, яичницей, горой тостов и чашкой кофе.
— Что? — улыбаясь, спросил он. — Буфет уже не ломится от снеди? Кончились наши прежние обильные завтраки?
Джессика улыбнулась в ответ.
— Я собираюсь ввести некоторые изменения, — сказала она. — Давай, ешь. Тем более что ты смотришь на всю эту еду, как человек, погибающий с голоду.
Брэд рассмеялся.