Шрифт:
Интервал:
Закладка:
353
Сосиска в булке в форме кукурузного початка.
354
В психологии — процесс превращения внешних реальных действий, свойств предметов, соц. форм общения в устойчивые внутренние качества личности через усвоение индивидом выработанных в обществе (общности) норм, ценностей, верований, установок, представлений и т. д.
355
Misty — туманный, смутный (англ.).
356
Американское телешоу кантри-музыки и юмора.
357
Дейн Карви (р. 1955) — американский актер-пародист. Росс Перо (р. 1930) — американский бизнесмен, филантроп, консервативный политик и независимый кандидат на пост Президента США в 1992 и 1996 годах.
358
В бейсболе специальный круг на поле, в котором находится игрок-питчер. Внутри круга помещается прямоугольная белая плита из резины размером 60 на 15 см, плотно устанавливаемая на земле таким образом, чтобы расстояние между ней и задней стороной «дома» составляло 18,45 м. Круг питчера размещается в среднем на 25 см выше уровня «дома».
359
Амиши — религиозное движение последователей Якоба Аммана возникло в 1693 году в Европе, но потом большинство амишей были вынуждены, спасаясь от преследований, эмигрировать в Америку, а оставшиеся в Европе постепенно вновь объединились с меннонитами. Амиши отличаются простотой жизни и одежды, нежеланием принимать некоторые современные технологии и удобства. В настоящее время большинство амишей проживает в США и Канаде.
360
Сеть магазинов, рассчитанных на среднего американца.
361
Stretch Armstrong — большая резиновая кукла, заполненная гелем, может растягиваться с 40 см почти до 1,5 м.
362
Смесь плющенного овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов — вид натурального продукта.
363
Игрушечная печь, реально производящая выпечку
364
Набор продуктов для рационального питания; была разработана Министерством сельского хозяйства США в 1992 году; подвергалась изменению; включает пять групп продуктов, занимающих в пирамиде определенный уровень; в основании пирамиды продукты из зерновых: хлеб, каши, макаронные изделия; на втором уровне фрукты и овощи; далее молочные и мясные продукты, а также рыба, бобы и орехи; на вершине пирамиды находятся жиры, растительные масла, сладости.
365
Товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.
366
Мононгахила — река на севере центральной части штата Западная Виргиния и на юго-западе штата Пенсильвания. Сливаясь с рекой Аллегейни, образует реку Огайо.
367
Смурфы (также смёрфы, штрумпфы) — существа, придуманные и нарисованные бельгийским художником Пьером Кюллифором, работавшим под псевдонимом Пейо. Впервые мир увидел смурфов в журнале комиксов «Le Journal de Spirou» 23 октября 1958 года, в 1980-х начал выпускаться анимационный сериал «The Smurfs», именно тогда в англоязычном мире произошел всплеск популярности этих маленьких существ. В России смурфы известны, прежде всего, благодаря игрушкам из шоколадных яиц Киндер-сюрприз (там они назывались «Шлюмпфы») и показу мультсериала на телеканале «Карусель».
368
Консервированные макароны с помидорами и сыром, впервые представленные на американском рынке компанией «Кэмпбелл» в 1965 году.
369
Сеть продовольственных магазинов.
370
Метамфетамин — синтетический наркотик-психостимулятор, известный также как «первитин», «винт», «лед» и т д.
371
Самая крупная банда калифорнийских байкеров.
372
Куаалюд, другое название — метакьюалон, сильное успокоительное и снотворное средство, относящееся к группе барбитуратов.
373
Олбани — административный центр штата Нью-Йорк.
374
Глюкометр — портативный прибор для измерения уровня сахара в крови человека.
375
И ты, Брут? (лат.).
376
Положение обязывает (фр.).
377
«Клерол» — товарный знак средств ухода за волосами компании «Бристол-Майерс скуибб».
378
Кауаи — гористый остров округлой формы, самый северный в гряде Гавайских островов.
379
Буря и натиск (нем.). Так называлось течение в немецкой литературе конца XVIII в.
380
АМЕКС (American Stock Exchange) — вторая по значению (после Нью-Йоркской) фондовая биржа, крупнейший рынок иностранных ценных бумаг в США.
381
НАСДАК — индекс внебиржевого рынка. Публикуется ежедневно Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам.
382
«Виргинские острова» — национальный парк США. Занимает большую часть острова Сент-Джон и острова Хассел. Основан в 1956 г.
383
Бенедикт Арнольд (1741–1801) — герой Войны за независимость. В июне 1778 г. был назначен военным комендантом города Филадельфии. Вел расточительный образ жизни, наделал долгов и, обиженный на конгресс, задержавший ему присвоение генеральского чина, за 20 тысяч фунтов предложил англичанам секреты форта Уэст-Пойнт.
384
«Блэк сокс» — ироническое прозвище скандала, потрясшего мир бейсбола в 1919–1920 гг. и приведшего к радикальной реорганизации его управленческих структур. Скандал разгорелся после того, как игрок «Чикаго уайт сокс» признался, что получил взятку за то, чтобы повлиять на итоги чемпионата 1919 г.
385
Джин Келли (наст. имя Юджин Карран) — американский киноактер, певец, танцор, режиссер и хореограф.
386
«Ши» — «Флашинг-Медоу-Корона». Парковый комплекс в Куинсе, построенный для Всемирной выставки 1939 г. на месте гигантской городской свалки.
387
Па-де-де (фр.).
388
«Блумингдейл» — один из крупнейших универсальных магазинов в Нью-Йорке. Основан в 1872 г. Дж. и Л. Блумингдейлами.
389
Способ действия (лат.).
390
«Тойз-эр-ас» («Toys R. Us») — компания с центром в городе Парамус. Владеет сетью магазинов игрушек и детской одежды. Торговым символом является жираф Джоффри.
391
Г — героин; Э — экстази.
392
Синг-Синг — тюрьма строгого режима в штате Нью-Йорк.
393