Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва они подъехали к забору, Ник быстро спрыгнул с велосипеда и перекинул его на другую сторону.
– Подсади, – попросил Картер, вцепляясь в прутья решетки.
Ник ухватил друга за ноги и тут же уткнулся носом в его ярко-желтые трусы.
– Убери от меня свою задницу, – прокряхтел он, толкая Картера и отворачиваясь в сторону.
Тот хихикнул и повертел задом:
– Тебе повезло, что я слишком напуган, а то я бы еще и воздух испортил.
Картер перемахнул на ту сторону, и Ник наконец рискнул оглянуться через плечо. Теперь призраков были сотни, и все они направлялись в его сторону. Он ухватился за железные прутья и перескочил через забор с проворностью мартышки, убегающей из клетки с тиграми.
– Они все еще идут за нами? – крикнул Картер, когда Ник спрыгнул на землю и, перекатившись, встал на ноги.
Ник обернулся. Призраки остановились примерно в тридцати метрах от забора. Они выстроились в одну линию и смотрели на него с явным недовольством на мерцающих лицах. Он покачал головой:
– Кажется, они не могут покинуть кладбище.
Через минуту показался Анджело на велосипеде и со своим черным рюкзаком за плечами. Он проехал прямо сквозь толпу привидений, но те, если его и заметили, то оставили без внимания.
– Поверить не могу, что вы сбежали, – пожаловался Анджело, карабкаясь через забор. – Вы хоть представляете, сколько раз люди пытались наладить контакт с миром мертвых? Да такой шанс выпадает раз в жизни!
Ник недовольно скривился:
– Конечно, это же не за тебя они сцепились, как свора голодных собак за последний кусочек мяса. Когда сам навсегда станешь зомби, тогда и болтай с ними сколько влезет.
Анджело потупился:
– Прости. Я не подумал. – Он пнул кучу скошенной травы. – Это я виноват. Надо было раньше сходить в библиотеку.
– Ты не виноват, – сказал Ник. – Никто из нас не виноват. Мы сделали все, что могли. Если кого и надо винить, так это тетю Ленор. Она наверняка знала, что за ее домом хранится амулет, и на что он способен. Почему она его не уничтожила?
– Может, не смогла, – сказал Анджело.
– Эй, – Картер указал пальцем в другой конец улицы: – Там кошка, которая свечку затушила.
Черная кошка, стоявшая под фонарем, посмотрела прямо на мальчиков, мяукнула и сделала круг на одном месте.
Картер подобрал камень и замахнулся для броска. Кошка дернулась, в любую секунду готовая убежать.
Но Ник ухватил друга за запястье:
– Погоди, – сказал он. – Я уже видел эту кошку. Она очень похожа на ту, что отвела меня на кладбище за домом тети Ленор. То самое, где я нашел амулет.
– Кошка никак не могла самостоятельно добраться сюда из Луизианы, – возразил Анджело.
Ник знал, что друг прав. Но был практически уверен, что перед ними та самая кошка. Иссиня-черный мех, проницательные зеленые глаза – даже ее мяуканье казалось знакомым.
– Мяу, мяу, – сказала кошка.
Она еще раз покрутилась на месте, махнула лапой в сторону мальчиков, затем развернулась и засеменила вниз по улице.
Ник обменялся взглядами с Анджело и Картером:
– Кажется, она хочет, чтобы мы шли за ней.
Ник, Анджело и Картер катили по темным ночным улицам, следуя за кошкой, которую они, как ни пытались, не могли нагнать. Она умудрялась держаться от них на приличном расстоянии, но при этом никогда не исчезала из виду, чтобы мальчики знали, куда ехать.
– Как думаете, куда она нас ведет? – спросил Картер.
Его практически опустевшая сумка с хеллоуинскими сладостями, висевшая на руле, раскачивалась из стороны в сторону.
Ник понятия не имел. Они выехали за пределы спального района и попали в совершенно не знакомую ему часть города, с кучей офисов и маленьких магазинчиков.
– Я только надеюсь, что мы почти доехали. Я не сказал родителям, что ухожу. Если меня хватятся, мне конец.
– Моей мамы нет в городе, она к моей сестре поехала, – сказал Анджело.
Благодаря своим длинным ногам он без труда держался во главе их процессии.
Картер же, которому приходилось отчаянно крутить педали, чтобы не отставать, пыхтел и фыркал:
– А я… сказал родителям… что… переночую… у Анджело. Наверное… они даже обрадовались… что… я ухожу… после того как… я сестре… волосы повыдергивал.
Кошка остановилась на углу у закрытой булочной, оглянулась, чтобы убедиться, что мальчики все еще следуют за ней, и спешно скрылась за кирпичной стеной.
Когда ребята подъехали к тому месту, где в последний раз ее видели, все трое остановились и вгляделись в возникший на их пути темный переулок.
– Куда она делась? – спросил Анджело.
Высокие здания по обе стороны загораживали луну, а в самом переулке не было ни одного фонаря, поэтому невозможно было разглядеть ничего дальше пары шагов.
Ник подумал, что сейчас им очень пригодились бы спички, но он бросил их на кладбище вместе со всем остальным.
– Идем, – сказал он, слезая с велосипеда и толкая его рядом с собой. – Держитесь рядом.
Чем дальше они заходили, тем больше глаза Ника привыкали к темноте. Вскоре он уже мог разглядеть пару мусорных баков, стопку старых газет и несколько разбитых бутылок. Но вот кошки по-прежнему нигде не было видно.
– Как будто испарилась, ей-богу, – сказал Анджело.
Картер плелся по грязному переулку, озираясь на каждом шагу:
– Не нравится мне все это. Пойдемте-ка назад, а?
– Погоди, – сказал Ник.
В конце переулка что-то виднелось. Когда они подошли поближе, Ник смог разглядеть дверь. Табличка на ней гласила «Салон бабушки Элишебы: гадания по руке, приворотные зелья и талисманы».
– Зачем кошка привела нас сюда?
– Салон наверняка закрыт, – заметил Анджело и Ник с ним согласился.
Но куда пропала кошка?
– Ну не могла же она сама открыть эту дверь, – пробормотал он.
– Мне все равно, открыто тут или нет, – сказал Картер. – Я туда не пойду.
Ник сомневался, был ли у них выбор. Они могли либо попробовать открыть дверь, либо развернуться и признать поражение. Он потянулся к тусклой медной ручке. Но не успел ее даже коснуться – дверь распахнулась сама, тускло осветив переулок ровным прямоугольником. Чей-то голос произнес:
– Я вас жду.
– Это призрак, – сказал Картер.