Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А ещё у меня были повозки, которые и должны были выступить в роли ключевой потребности. У лорда их было три — одна пассажирская и две грузовые. В последние рабы активно сгружали руду, а в первую личные вещи. И если обоссаные матрасы особой ценности не имели, то вот различную руду, добытую в шахтах Хайрока, лорд наверняка планировал продать.
Моя кукла, модель которой я решил назвать «Малыш», успешно подобралась к первой из двух грузовых повозок. Её уже забили до отвала, поэтому людей там практически не было. Я при помощи удалённого доступа приказал поджечь и закинуть внутрь дымовую шашку, а затем спрятаться под повозкой.
Рабы засуетились, начали носить воду, даже сам лорд — высокий мужик средних лет в наглаженном синем костюме — бросился им помогать. В это время кукла использовала «зажигалку» и подпалила крепление, державшее переднюю ось. Пламя разгорелось быстро, но все были сосредоточены на борьбе с дымом, тщетно заливая руду водой.
Пока всё их внимание сосредоточилось на этой повозке, кукла подобралась ко второй и повторила тот же трюк, но в этот раз под раздачу попали обе оси. Второй пожар вызвал настоящий хаос! Лорд от отчаяния схватился за кнут, но не решился им воспользоваться, ведь рабы и так делали всё возможное.
Со стороны могло показаться, что может быть проще, чем потушить небольшой пожар? Но помимо эффекта неожиданности и дымовой шашки, с лордом злую шутку сыграл дефицит воды. О нём мне рассказал Авраам, но оно и так было понятно, ведь откуда на горе могла взяться вода? А ходить до реки — занятие непростое. Сюда же наложился фактор скорого отъезда — никто не запасался водой впрок, ибо они планировали набрать её во время спуска.
Мы ещё не успели пересечь границу деревни, как повозки сгорели дотла, словно спички. В последние минут пять вода у рабов попросту закончилось, и им ничего не оставалось, кроме как стоять, склонив головы, и наблюдать за локальным пожарищем. А кукла-поджигатель уже вернулась ко мне и отдала свою сумку.
— Доброго дня! — я громко поприветствовал жителей деревни, коих было около трёх сотен, а затем приказал куклам развернуть повозки, дабы они не укатились, и спрыгнул на землю. — Я бы хотел…
— Ты ещё кто такой⁈ — разъярённый лорд с мохнатой бородавкой на левой щеке перебил меня. — Авраам?.. Ты вернулся?..
— Да, господин Гримм, — кузнец стоял у меня за спиной и не спешил идти вперёд, наблюдая за куклами, разворачивавшими его повозку.
— Гримм, значит? — я сделал пару шагов вперёд.
— Господин Гримм! — огрызнулся он и бросил на меня снисходительный взгляд.
— Знаешь ли, я тоже не хрен с горы, поэтому не надо петушиться.
— А это что за твари⁈ — лорд показал на моих кукол, которым не досталось сосудов.
— Мамочки… — вскрикнула, по всей видимости, его дочка и тут же спряталась за подолом немолодой женщины с длинными чёрными волосами и таким же длинным носом.
— Не волнуйся, солнышко, — она повернулась и начала успокаивать ребёнка.
— Сразу к делу, — я подошёл к лорду вплотную. — Раз ты покидаешь эту деревню, то её займу я. Ещё мне нужны твои рабы, и я понимаю, что часть ты заберёшь с собой, но минимум человек сто…
— С чего это ты вдруг решил, что я продам тебе рабов⁈ Заявляешься весь такой дерзкий, а у самого ещё молоко на губах не обсохло! Авраам, где ты его откапал?
— Видимо, по-другому слушать ты меня не станешь… — я достал планшет и приказал всем куклам прицелиться в Гримма.
— Э-э-э!!! Что здесь происходит⁈ — лорд попятился назад, а дюжина его стражников в простенькой кольчуге поспешила закрыть своего господина.
— А теперь поговорим. И сразу хочу предупредить, что торг неуместен. Если начнёшь повышать цену на рабов, то она будет только снижаться, — твёрдо заявил я, пройдя мимо охранников. — Если откажешься, то я буду вынужден отправить всех вас в мир иной.
— Да кто ты такой, мать твою⁈ — заорал Гримм и скорчил угрожающую физиономию.
— Изабелла, будь лапочкой… — попросил я и жестом подозвал её к себе.
— Ага, — она появилась у лорда за спиной и приставила нож к его горлу.
— Сделайте что-нибудь! — выкрикнул он.
— Одно резкое движение, и ваш господин сдохнет! — предупредил я.
— А-а-а!!! — та самая девочка не выдержала напряжения и разревелась, а рабы безвольно наблюдали за происходящим, в то время как стражники не знали, как поступить, и постоянно переглядывались, держа в руках мечи.
— Если все всё поняли, то мы можем вернуться к обсуждению, — я кивком попросил Изабеллу отпустить Гримма. — Здесь где-то две с небольшим сотни рабов… Я заберу половину.
— Да что ты такое несёшь⁈ И как смеешь мне угрожать⁈ — лорд тыкал пальцем в мою сторону. — Я…
— Головка от буя, — пришлось грубо его перебить. — У меня на это нет времени, и я очень сильно устал. Поэтому хватит строить из себя хозяина жизни и прими реальность такой, какова она на самом деле. Ты не уследил за повозками, и они сгорели, теперь тебе не на чем везти руду.
— Это твоих рук дело⁈ — он приблизился на дистанцию удара и сжал кулаки.
— Как я мог это сделать? Мы ещё за полкилометра увидели дым. Или, может быть, кто-то видел, как я или мои люди подожгли их? — я демонстративно покрутился, дабы найти потенциальных свидетелей. — Никто? Тебе бы стоило поблагодарить судьбу за то, что она предоставила тебе такой шанс.
— Шанс⁈ Шанс, мать твою?!! Ты хоть знаешь, сколько стоит один раб⁈ Хочешь впарить мне эти жалкие повозки в обмен на сотню рабов⁈ Ты совсем из ума выжил⁈
— Ты меня недослушал, — по моему приказу куклы принесли коробки со столовым серебром. — Вот. Две повозки и четыре ящика. И я знаю, что рабы стоят дороже, но это свежие и здоровые, а ты только глянь на этих доходяг. Ты их загонял в попытке выжить из шахт всё, что только возможно. Сколько из них не переживут следующую зиму? Поэтому я предлагаю тебе даже больше, чем ты сможешь за них выручить. Соглашайся, ведь в качестве альтернативы у нас бойня, в которой ты не выживешь.
— Авраам! Кто, сука, это такой⁈ — Гримм от отчаяния начал орать на своего бывшего работника.
— Он запретил мне с вами разговаривать, господин. Прошу меня простить, — Авраам виновато улыбнулся и пожал плечами.
— Запретил?!!
— Ближе к делу! — я встал