Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда нам надо вернуться к Матери-утешительнице и проверить, не знает ли она этого человека.
— Да, — сказал Кэр и зашагал дальше. — Но я хочу, чтобы вы поняли всю серьезность этого дела. Раньше в Сент-Джайлсе мне приходилось встречаться с обычной опасностью. А теперь, кажется, я чем-то привлек внимание жестокого убийцы. — Он искоса взглянул на нее. — Если вы пожелаете отказаться от этих поисков, свои обязательства в этой сделке я оставлю в силе.
Капюшон накидки скрывал большую часть ее профиля, но он все же разглядел, как Темперанс решительно сжала губы.
— Я не откажусь от условий нашей сделки. Он наклонился к ней:
— Тогда вам лучше держаться ближе ко мне.
— Гм. — Она подняла на него глаза, и он увидел, что она задумалась.
— С кем вы говорили в тот вечер, когда на вас напали первый раз?
— С одной из соседок Мари, проституткой. — Он скривил губы. — Вернее сказать, я пытался поговорить с ней. Она сразу же захлопнула передо мной дверь, как только узнала, что мне нужно.
— Я не понимаю.
— Чего?
— Они должны быть как-то связаны — эта проститутка Мать-утешительница, но я не понимаю как.
Он пожал плечами:
— Возможно, убийца просто узнал, что я расспрашивал соседку Мари, а потом узнал, что я расспрашивал Мать-утешительницу.
Она покачала головой.
— Уж очень он перепугался, если подослал убийцу, едва вы успели задать свои вопросы. Нет, я думаю, вы обнаружили что-то важное.
Темперанс вопросительно посмотрела на него.
— Если и обнаружил, то я сам не знаю что. Остальную часть пути к Матери-утешительнице они прошли молча. Лазарус оставался настороже, но не заметил, чтобы кто-то за ними шел.
Когда они вошли под низкую арку винной лавки, в лицо Лазаруса ударил горячий и сильный винный запах. Кэр подхватил миссис Дьюз под руку и оглядел забитое людьми помещение. В дальнем конце ревело пламя очага, а группа матросов, пьяными голосами распевавших песни, сидела за одним длинным столом. Одноглазая барменша пробиралась между столами. Матери-утешительницы видно не было.
Миссис Дьюз потянула Кэра за руку, и, привстав на цыпочки, чтобы перекричать шум, сказала ему на ухо:
— Дайте мне несколько монет.
Он удивился и, достав кошелек, вытряхнул несколько шиллингов ей на ладонь. Темперанс кивнула и, не говоря ни слова, начала пробираться сквозь толпу терпеливо следуя за барменшей. Лазарус не собирался оставлять Темперанс одну в такой компании. Он шел следом и рассвирепел, когда матрос попытался схватить ее за руку.
Наконец миссис Дьюз догнала одноглазую барменшу. Девушка неохотно повернулась, но проявила больший интерес, когда миссис Дьюз вложила в ее руку шиллинг. Затем они пошептались, и барменша выскользнула из комнаты.
Миссис Дьюз снова обратилась к Лазарусу.
— Она говорит, что Мать-утешительница в задней комнате.
Лазарус посмотрел на занавешенную дверь.
— Тогда надо ее отыскать.
Он поднял занавеску и вошел в короткий темный коридор. Прислонившись к стене, там стоял молодой человек и чистил ногти острым кончиком ножа. Он даже не потрудился взглянуть на вошедших.
— Это вроде как частная собственность. Идите обратно в бар.
— Я хочу поговорить с Матерью-утешительницей, — спокойно сказал Лазарус.
Молодой человек не успел ответить, как позади него появилась Мать-утешительница. Барменша выскользнула из двери и побежала, стуча высокими каблуками. Она взглядом отослала охранника и задержалась на Лазарусе. Он повернулся, чтобы дать ей пройти, а она поблагодарила его хитрой усмешкой и подмигнула. Он был совершенно уверен, что прояви он к ней какой-то интерес, она бы согласилась на быстрый тет-а-тет в углу винной лавки. Кэр бросил быстрый взгляд на миссис Дьюз, и его нисколько не удивили ее строго сжатые губы.
— Миссис Дьюз! — сказала стоявшая в дверях Мать-утешительница. — Разве вам не хватает дел в этом вашем маленьком приюте? Уже второй раз за две недели вы посещаете мою часть Сент-Джайлса. И, как я вижу, с лордом Кэром. Вот уж не ожидала снова увидеть вас, милорд.
Лазарус улыбнулся:
— Потому что надеялись, что меня убьют в доме Марты Суон?
Мать-утешительница выпрямилась и кокетливо улыбнулась — это была довольно отталкивающая картина.
— Я слыхала, что вы натолкнулись там на неприятности. Бедная Марта Суон! Опасно, опасно гулять по улицам.
— Значит, вы не находите сходства в том, что ее зарезали так же, как и Мари Хьюм?
Мать-утешительница передернула широкими, как у мужчины, костлявыми плечами.
— В Сент-Джайлсе многие девчонки плохо кончают. Лазарус изучающе смотрел на старую сводницу. Она явно вела какую-то игру, но ради денег, чтобы защитить свои собственные таинственные интересы, или потому, что у нее были более страшные намерения, — этого он не знал.
— Как бы то ни было, в ту ночь, когда я пришел расспросить вас, человек, позже напавший на меня, сидел в вашей лавке. У него была повязка на носу.
Мать-утешительница кивнула:
— Да, я его тут видела.
— Вы не знаете, кто мог нанять его? Кому не хочется, чтобы убийца Мари Хьюм был найден?
Она откашлялась и сплюнула на грязную солому, покрывавшую пол.
— Послушайте, не мое это дело, что люди делают после того, как выходят из моей лавки. Вероятно, в тот вечер он заметил кошелек, которым вы размахивали, и подумал, что вы легкая добыча.
— А вы не знаете, у него есть друзья? Мужчины, с которыми он выпивает?
— Не знаю, мне это неинтересно. — Она снова пожала плечами и отвернулась. — У меня дела, милорд.
Лазарус смотрел, как она закрывает за собой дверь. Мать-утешительница в первую ночь их знакомства, казалось, очень заинтересовалась суммой, которую он был готов заплатить, но сегодня она даже не намекала на деньги. Она испугалась? Кто-то угрожал ей?
Рядом с ним вздохнула миссис Дьюз.
— Это, видимо, все. Я не думаю, что она вам скажет что-то еще.
Молодой человек, все это время подпиравший стену, кашлянул. Лазарус посмотрел на него, но взгляд юноши был обращен к миссис Дьюз.
— Вы хотите узнать о Мари Хьюм?
Он чуть шевельнул губами. Его слова были едва слышны. Однако миссис Дьюз молча кивнула и вложила оставшиеся монеты Лазаруса в руку молодого человека.
— Во внутреннем дворе гостиницы «Бегущий человек» есть дом. Вы его знаете?
Миссис Дьюз насторожилась, но кивнула.
— Спросите Томми Петта и не говорите никому, откуда вы знаете это имя. Понятно?
— Понятно. — Миссис Дьюз повернулась и вышла через черный ход.