Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не какой-нибудь червяк, чтобы ты меня ел. – И она сделала выпад, а он замахал крыльями.
– Ты будешь моей, я сказал! – прокаркал Ворон. – Ибо я есть Смерть! Я твоя Сме…
Он осекся, умолк. Закашлялся, подавился, схватился за горло.
Оборванка показывала на него пальцем – заклятие было наложено.
– Тьфу! Ты прокляла меня! – захныкал он, слабо махая крылом. – Но я же так тебя люблю!
Потом он упал, вздрагивая, и наконец застыл.
Дама наклонилась и нежно-нежно поцеловала клюв Смерти, а потом стала танцевать на солнце и со смехом исчезла.
– Конец!
Фэй встала в полный рост, гигант над своей сценой, и ее кудряшки весело подпрыгнули.
– Тебе понравилось мое представление, Иви?
– Да, очень понравилось. Но скажи, как зовут эту чудесную даму?
Я потянулась, боль сковывала мое тело.
– Ивлин! – Глаза Фэй светились. – Хотя ей нравится, когда я называю ее Иви.
– О, прямо как меня, ты хочешь сказать?
– Она и есть ты! – Маленькая девочка засмеялась. – Глупая Иви!
И, подхватив Оборванку и Ворона, она перенесла их с моей кровати на окно, освещенное ярким утренним светом.
– Да. Она – это ты, – прозвучал голос. – Глупая Иви.
Я встретилась взглядом с Анной, и сердце мое подпрыгнуло в груди, как рваная кукла на солнце.
– Фэй проснулась, когда мы с Питером принесли тебя, – сказала моя подруга, глядя на напевающую племянницу. – И она сразу все поняла. Играла в сиделку, помогла мне промыть и зашить твою рану.
Сжав зубы и поморщившись от боли, я села.
– Как вы меня нашли?
– Сова, тетя! Это была сова! – вскрикнула Фэй, замахав ручками, как крыльями. – О, она была прекрасна, Иви! Она разбудила меня! Тувитуху-у! Ту-у-виту-у-ху-у! – пропела девочка и рассмеялась.
– Я никогда раньше не следовала за совой, – сказала Анна, – но благодаря ей мы с Питером нашли тебя. Тебя лихорадило целый день и всю ночь, Иви.
Я посмотрела на нее.
– Что? Тогда мне нужно идти! Суд…
– Суд через несколько часов. Побереги силы.
Ее пальцы были холодны, как первый снег.
– А Микин? Что с ним? Вы его видели?
Фэй показывала Оборванке и Ворону огромный мир за окном.
Анна кивнула.
– Мы видели… его тело.
– Он был одним из тех четверых, Анна. Из своры Высокого.
Подруга погладила мою раненую руку – всю изрезанную, со следом от укуса Дилл.
– Ты нашла свою сестру?
Я вспомнила, как Дилл схватилась за щеку, когда я ударила ее.
– Она со мной не пошла. Я разозлилась и…
И я вспомнила, как сердито она смотрела на меня. Как кричала, когда я тянула ее за собой.
– Но она же хотела спастись, Иви?
Фэй вертела в руках Даму и Ворона. Совсем как Дилл, играющая у очага, дома.
– Она больше не верит мне. Я же оставила ее с Грей, понимаешь, с нашей теткой. А Грей предала нас… – Я подавила гнев и стыд, растущие внутри. – Она отдала Дилл Высокому.
– Охотнику на ведьм? – Анна была ошеломлена. – Но… почему?
– Чтобы спастись. Микин сказал, что ведьмы помогли победить короля.
Анна смотрела на меня, ее взгляд был ясным, как тот день, когда я ее встретила.
– А теперь Грей помогает им охотиться на этих ведьм.
– Проклятая война, – прошептала Анна.
– Дилл сказала, что Грей ждет меня, но все, чем я могу сражаться, это вот что, Анна! – Я схватила камень и засмеялась через боль. – Камень матери, который я отобрала у Дилл. Отобрала потому, что хотела досадить ей!
– Иви, успокойся.
– Она меня так злила! Все говорила о камне. И о матери. Я была так зла на нее из-за этого. Но я не хотела, чтобы так случилось. Я просто хотела найти этих людей! Я не знала, что за ней придут! Я не знала!
Я закрыла лицо израненными руками, а Анна погладила меня по моей жалкой голове.
– Иви, твоя мать любила тебя.
– Мне нужно вернуть Дилл, Анна. Нужно все исправить!
– Ты сделаешь это. – Она взяла меня за руки. Я вспомнила, как меч Микина поворачивался в моих ладонях.
– Мы найдем способ, Иви. Найдем.
Я посмотрела на Анну, на ее пальцы, сжимающие мои.
На маленькие ножки Фэй, барабанящие по полу.
На драконье платье Джейн, ждущее на вешалке.
И я вспомнила портрет в доме Анны, руку ее матери, лежавшую на точно таком же камне. Вспомнила, что моя мать говорила о женщинах в семье Анны.
Они знакомы с магией.
– Почему ты здесь, Зеленоглазая Анна?
Она печально улыбнулась, помахав Фэй и ее тряпичной кукле.
– Ради моей сестры, Иви. Я здесь ради моей сестры.
Я раскрыла ее ладонь и положила на нее камень.
– Какой была Джейн?
Анна смотрела, как я поворачиваю его.
– Такой, как ты, Иви. Упертой и мягкой одновременно. Необузданной, но нежной со мной. И у нее был дар, она знала, как исцелять, знала все о деревьях, о земле, как и моя мать. Я любила ее. И завидовала ей.
Это слово, дар. Как же мы с ней завидовали своим младшим сестрам.
– Потому что она умела колдовать? – Я перекатывала камень на белой ладони Анны.
– Нет, – засмеялась она. – Я завидовала ей, потому что у нее появился любовник, которого у меня никогда не было, а она ведь была младшей… Я из зависти высмеивала ее, говорила ей, что сэру Роберту нельзя доверять.
– Сэру Роберту? – Я перестала поворачивать камень.
Улыбка Анны дрогнула, она кивнула.
– Он был с ней в тот день.
Фэй подпрыгнула у окна, прильнула к нему.
– Он понял, что за дар у Джейн. Велел ей покончить с этим, а я подслушивала под дверью, ревнивая сестра.
Я провела пальцем по камню.
– Но она лишь рассмеялась в ответ. Сказала, что ни один мужчина не будет приказывать, что ей делать. Что их пьеса окончена. Потом села на свою лошадь и помчалась в лес.
Фэй показала пальцем в окно, я смотрела на ее кудряшки и щечки.
– Тетя Анна! Иви!
Но Анна погрузилась в воспоминания о том дне.
– Сэр Роберт в ярости погнался за ней. Все, кто видел, решили, что своенравная леди Джейн снова скакала слишком быстро. За ней по пятам несся рассерженный лорд. Но я-то знала.